Translation of "At the interface" in German
At
the
PHP
interface,
the
following
type
conversions
are
automatically
applied
when
retrieving
SQL
fields:
Bei
SQL-Abfragen
werden
von
der
PHP-Schnittstelle
folgende
Datentypen
automatisch
konvertiert:
PHP v1
Surfactants
reduce
the
surface
tension
of
water
by
adsorbing
at
the
liquid-air
interface.
Wasser
fließt,
statt
Tropfen
zu
bilden,
leichter
von
einer
Oberfläche
ab.
Wikipedia v1.0
Conclusion:
Technical
compatibility
at
the
interface
between
network
and
vehicles
is
crucial
for
safety.
Fazit:
Technische
Kompatibilität
an
der
Schnittstelle
zwischen
Netz
und
Fahrzeugen
ist
sicherheitskritisch.
DGT v2019
Urban
engineering
comes
at
the
interface
between
engineering
sciences,
architecture
and
economic
and
social
sciences.
Die
Städtebautechnik
ist
zwischen
Ingenieurwissenschaften,
Architektur
sowie
Wirtschafts-
und
Sozialwissenschaften
anzusiedeln.
EUbookshop v2
A
white
precipitate
collected
at
the
interface.
Ein
weisser
Niederschlag
bildet
sich
an
der
Grenzfläche.
EuroPat v2
At
the
interface
XII
to
the
direction-separating
unit
141,
the
10-bit
channel
is
transmitted.
An
der
Schnittstelle
XII
zur
Richtungstrennungseinheit
141
wird
der
10-Bit-Kanal
übertragen.
EuroPat v2
The
training
function
can
be
seen
from
this
angle
as
being
at
the
INTERFACE
between
training
and
employment.
Die
Ausbildung
ist
also
die
SCHNITTSTELLE
zwischen
Bildungsmaßnahmen
und
Beschäftiguung.
EUbookshop v2
The
Working
Party
has
been
working
at
the
interface
between
inviolable
principles
and
changing
reality.
Die
Datenschutzgruppe
operiert
an
der
Schnittstelle
zwischen
unumstößlichen
Grundsätzen
und
einer
veränderlichen
Realität.
EUbookshop v2
The
main
themes
of
this
year’s
event
will
bemicro
and
nanobiotechniques
at
the
interface
between
biomaterials
and
biosystems,and
bioreactor-based
cultivation
systems.
Die
Unternehmensprofile
werden
in
einem
Katalog
veröffentlicht
und
europaweit
verteilt.
EUbookshop v2
This
produces
a
potential
change
at
the
liquid
interface.
Diese
bewirkt
einen
Potentialsprung
an
der
Flüssigkeitsgrenzfläche.
EuroPat v2
Analog-digital
converters
are
installed
at
the
interface
to
the
voltage-source
converters.
An
der
Schnittstelle
zum
Spannungszwischenkreis-Umrichter
sind
Analog-Ditital-Wandler
angebracht.
EuroPat v2
The
clevite
matrix
helps
to
minimize
the
adhesive
tendency
at
the
seal/coating
interface.
Die
Clevite-Matrix
hilft
dabei,
die
adhesive
Neigung
an
der
Dichtung-Beschichtung-Berührungsfläche
zu
vermindern.
EuroPat v2
Moreover,
problems
at
the
interface
between
the
two
polysilicon
fillings
are
considerably
reduced.
Auch
werden
Probleme
an
der
Grenzfläche
der
beiden
Polysiliziumfüllungen
deutlich
reduziert.
EuroPat v2
The
clock
signal
received
at
the
clock
interface
CLI
is
fed
to
the
phase
demodulator
PDM
2
.
Das
an
der
Taktschnittstellen
CLI
empfangene
Taktsignal
wird
dem
Phasendemodulator
PDM2
zugeleitet.
EuroPat v2
Extraneous
phases
and
defect
oriented
regions
are
not
observed
at
the
boundary
interface.
Zudem
werden
Fremdphasen
und
fehlorientierte
Bereiche
an
der
Grenzfläche
nicht
beobachtet.
EuroPat v2
By
that
means,
the
fault
liability
at
the
device
interface
is
decreased
and
the
energy
consumption
reduced.
Hierdurch
wird
die
Störanfälligkeit
an
der
Peripherieschnittstelle
verringert
und
der
Energieverbrauch
reduziert.
EuroPat v2
Advantageously,
as
control
interface
contact
at
the
additional
device
interface,
an
original
ground
potential
interface
contact
is
provided.
Als
Steuer-Schnittstellenanschluß
an
der
zusätzlichen
Peripherieschnittstelle
ist
vorteilhaft
ein
ursprünglicher
Erdpotential-Schnittstellenanschluß
vorgesehen.
EuroPat v2