Translation of "At the end of december" in German

We also regret the arrests that took place in the south-east at the end of December.
Wir bedauern ebenfalls die Ende Dezember im Südwesten erfolgten Festnahmen.
Europarl v8

He will be aware that the programme runs out at the end of December.
Ihm wird bekannt sein, daß das Programm Ende Dezember ausläuft.
Europarl v8

Once again, there will be a report at the end of December.
Noch einmal: Es wird Ende Dezember einen Bericht geben.
Europarl v8

A decision will be taken at the end of December as to which definition can be used.
Ende Dezember wird entschieden, welche Definition verwendet werden kann.
Europarl v8

They will be included in the report due at the end of December.
Sie werden in den Bericht, der Ende Dezember fällig ist, eingearbeitet.
Europarl v8

At the end of December 1976 he sang with Pavarotti in concerts in Chicago and Pittsburgh.
Ende Dezember 1976 sang er in Chicago und Pittsburgh Konzerte mit Luciano Pavarotti.
Wikipedia v1.0

At the end of December 2002, almost 43% of total ESF resources available had already been committed.
Ende Dezember 2002 waren bereits 43% der insgesamt verfügbaren ESF-Mittel gebunden.
TildeMODEL v2018

At the end of December 2010 the decision on six applications was still pending.
Ende Dezember 2010 standen noch Entscheidungen zu sechs Anträgen aus.
TildeMODEL v2018

At the end of December the Commission unveiled the Union's proposals for the WTO talks to the world at large.
Ende Dezember hat die Kommission das EU-Angebot an die WTO der Öffentlichkeit präsentiert.
TildeMODEL v2018

The Commission submitted its proposal to the WTO at the end of December.
Ende Dezember hat die Kommission unser Angebot an die WTO präsentiert.
TildeMODEL v2018

These Member States are not in the wave of Member States which are joining the Schengen area at the end of December.
Diese Mitgliedstaaten gehören nicht zu denen, die dem Schengen-Raum Ende Dezember beitreten.
TildeMODEL v2018

The current regional aid maps expire at the end of December 1999.
Die gegenwärtigen regionalen Hilfskarten laufen Ende Dezember 1999 aus.
TildeMODEL v2018

A.V Bamford had booked Hank for two dates at the end of December.
A.V. Bamford hatte Hank für zwei Konzerte Ende Dezember gebucht.
OpenSubtitles v2018

At the end of December 2007, the European Council approved the Commission’s proposals.
Ende Dezember 2007 hat der Europäische Rat den Vorschlägen der Kommission zugestimmt.
EUbookshop v2

The last trees were planted in the area at the end of December 1988.
Ende Dezember 1988 wurden die letzten Bäume der Außenanlagen gepflanzt.
WikiMatrix v1

The OPs for 199091 were completed at the end of December 1994.
Die OP für den Planungszeitraum 1990-1991 wurden Ende Dezember 1994 abgeschlossen.
EUbookshop v2

The unemployment rate contracted from 11% at the beginning of 1995 to 9.3% at the end of December.
Arbeitslosenquote sank von 11 % Anfang 1995 auf 9,3 % Ende Dezember.
EUbookshop v2

The Commission approved the eighteen regional programmes at the end of December 1994.
Ende Dezember 1994 hat die Kommission die 18 regionalen DPP genehmigt.
EUbookshop v2

Rory was in London at the end of December,
Rory war Ende Dezember in London,
OpenSubtitles v2018