Translation of "At the end of december" in German
We
also
regret
the
arrests
that
took
place
in
the
south-east
at
the
end
of
December.
Wir
bedauern
ebenfalls
die
Ende
Dezember
im
Südwesten
erfolgten
Festnahmen.
Europarl v8
He
will
be
aware
that
the
programme
runs
out
at
the
end
of
December.
Ihm
wird
bekannt
sein,
daß
das
Programm
Ende
Dezember
ausläuft.
Europarl v8
Once
again,
there
will
be
a
report
at
the
end
of
December.
Noch
einmal:
Es
wird
Ende
Dezember
einen
Bericht
geben.
Europarl v8
A
decision
will
be
taken
at
the
end
of
December
as
to
which
definition
can
be
used.
Ende
Dezember
wird
entschieden,
welche
Definition
verwendet
werden
kann.
Europarl v8
They
will
be
included
in
the
report
due
at
the
end
of
December.
Sie
werden
in
den
Bericht,
der
Ende
Dezember
fällig
ist,
eingearbeitet.
Europarl v8
At
the
end
of
December
1976
he
sang
with
Pavarotti
in
concerts
in
Chicago
and
Pittsburgh.
Ende
Dezember
1976
sang
er
in
Chicago
und
Pittsburgh
Konzerte
mit
Luciano
Pavarotti.
Wikipedia v1.0
At
the
end
of
December
2002,
almost
43%
of
total
ESF
resources
available
had
already
been
committed.
Ende
Dezember
2002
waren
bereits
43%
der
insgesamt
verfügbaren
ESF-Mittel
gebunden.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
December
2010
the
decision
on
six
applications
was
still
pending.
Ende
Dezember
2010
standen
noch
Entscheidungen
zu
sechs
Anträgen
aus.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
December
the
Commission
unveiled
the
Union's
proposals
for
the
WTO
talks
to
the
world
at
large.
Ende
Dezember
hat
die
Kommission
das
EU-Angebot
an
die
WTO
der
Öffentlichkeit
präsentiert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
submitted
its
proposal
to
the
WTO
at
the
end
of
December.
Ende
Dezember
hat
die
Kommission
unser
Angebot
an
die
WTO
präsentiert.
TildeMODEL v2018
These
Member
States
are
not
in
the
wave
of
Member
States
which
are
joining
the
Schengen
area
at
the
end
of
December.
Diese
Mitgliedstaaten
gehören
nicht
zu
denen,
die
dem
Schengen-Raum
Ende
Dezember
beitreten.
TildeMODEL v2018
The
current
regional
aid
maps
expire
at
the
end
of
December
1999.
Die
gegenwärtigen
regionalen
Hilfskarten
laufen
Ende
Dezember
1999
aus.
TildeMODEL v2018
A.V
Bamford
had
booked
Hank
for
two
dates
at
the
end
of
December.
A.V.
Bamford
hatte
Hank
für
zwei
Konzerte
Ende
Dezember
gebucht.
OpenSubtitles v2018
At
the
end
of
December
2007,
the
European
Council
approved
the
Commission’s
proposals.
Ende
Dezember
2007
hat
der
Europäische
Rat
den
Vorschlägen
der
Kommission
zugestimmt.
EUbookshop v2
The
last
trees
were
planted
in
the
area
at
the
end
of
December
1988.
Ende
Dezember
1988
wurden
die
letzten
Bäume
der
Außenanlagen
gepflanzt.
WikiMatrix v1
The
OPs
for
199091
were
completed
at
the
end
of
December
1994.
Die
OP
für
den
Planungszeitraum
1990-1991
wurden
Ende
Dezember
1994
abgeschlossen.
EUbookshop v2
The
unemployment
rate
contracted
from
11%
at
the
beginning
of
1995
to
9.3%
at
the
end
of
December.
Arbeitslosenquote
sank
von
11
%
Anfang
1995
auf
9,3
%
Ende
Dezember.
EUbookshop v2
The
Commission
approved
the
eighteen
regional
programmes
at
the
end
of
December
1994.
Ende
Dezember
1994
hat
die
Kommission
die
18
regionalen
DPP
genehmigt.
EUbookshop v2
Rory
was
in
London
at
the
end
of
December,
Rory
war
Ende
Dezember
in
London,
OpenSubtitles v2018