Translation of "At the crossroads" in German
Poland
is
right
at
the
main
crossroads.
Polen
befindet
sich
unmittelbar
an
den
wichtigsten
Schnittstellen.
Europarl v8
The
Ukrainian
people
stand
at
the
crossroads
of
very
important
presidential
elections.
Das
ukrainische
Volk
steht
vor
sehr
wichtigen
Präsidentschaftswahlen
und
damit
am
Scheideweg.
Europarl v8
Europe
is
once
again
at
the
crossroads.
Europa
steht
wieder
einmal
am
Scheideweg.
Europarl v8
The
village
is
situated
at
the
crossroads
between
several
small
hills.
Das
Dorf
liegt
an
der
Kreuzung
zwischen
mehreren
kleinen
Hügeln.
Wikipedia v1.0
Straight
on,
then
turn
right
at
the
next
crossroads.
Geradeaus,
an
der
nächsten
Kreuzung
dann
rechts
abbiegen.
OpenSubtitles v2018
Your
Excellency,
your
country
stands
at
the
crossroads
of
the
world.
Exzellenz,
Ihr
Land
liegt
an
den
Handelsrouten
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
We'll
meet
at
the
crossroads,
and
no
double-crossing!
Wir
treffen
uns
an
der
Kreuzung!
OpenSubtitles v2018
This
was
found
at
the
crossroads
near
that
place.
Dies
wurde
an
der
Kreuzung
nahe
diesem
Ort
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Pull
up
at
the
next
crossroads,
will
you?
Halten
Sie
an
der
Kreuzung,
bitte.
OpenSubtitles v2018
Donald
Duck's
down
at
the
crossroads
with
a
machine
gun.
Donald
Duck
ist
an
der
Kreuzung
mit
dem
Maschinengewehr.
OpenSubtitles v2018
Pick
me
up
at
the
crossroads.
Holt
mich
an
der
Kreuzung
ab.
OpenSubtitles v2018