Translation of "At the crossroads" in German

Poland is right at the main crossroads.
Polen befindet sich unmittelbar an den wichtigsten Schnittstellen.
Europarl v8

The Ukrainian people stand at the crossroads of very important presidential elections.
Das ukrainische Volk steht vor sehr wichtigen Präsidentschaftswahlen und damit am Scheideweg.
Europarl v8

Europe is once again at the crossroads.
Europa steht wieder einmal am Scheideweg.
Europarl v8

The village is situated at the crossroads between several small hills.
Das Dorf liegt an der Kreuzung zwischen mehreren kleinen Hügeln.
Wikipedia v1.0

Straight on, then turn right at the next crossroads.
Geradeaus, an der nächsten Kreuzung dann rechts abbiegen.
OpenSubtitles v2018

Your Excellency, your country stands at the crossroads of the world.
Exzellenz, Ihr Land liegt an den Handelsrouten der Welt.
OpenSubtitles v2018

We'll meet at the crossroads, and no double-crossing!
Wir treffen uns an der Kreuzung!
OpenSubtitles v2018

This was found at the crossroads near that place.
Dies wurde an der Kreuzung nahe diesem Ort gefunden.
OpenSubtitles v2018

Pull up at the next crossroads, will you?
Halten Sie an der Kreuzung, bitte.
OpenSubtitles v2018

Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
Donald Duck ist an der Kreuzung mit dem Maschinengewehr.
OpenSubtitles v2018

Pick me up at the crossroads.
Holt mich an der Kreuzung ab.
OpenSubtitles v2018