Translation of "At scale" in German
All
these
elements
show
how
important
this
debate
is
at
world
scale.
All
das
zeigt,
wie
wichtig
diese
Diskussion
im
Weltmaßstab
ist.
Europarl v8
We're
not
doing
that
at
any
scale
on
governance.
Wir
tun
dies
in
keiner
Weise
im
Bereich
der
Politik.
TED2013 v1.1
We
actually
play
through
many
generations
here,
at
the
cellular
scale.
Wir
durchlaufen
gerade
viele
Generationen,
auf
dem
zellularen
Level.
TED2020 v1
We're
terrible
at
scale,
computation
and
volume.
Wir
machen
Fehler
bei
Maßstab,
Berechnungen
und
Umfang.
TED2020 v1
This
is
how
you
work
at
the
molecular
scale.
So
funktionieren
Sie
auf
molekularer
Ebene.
TED2013 v1.1
The
first
is
to
plan
retrofitting
much
more
systemically
at
the
metropolitan
scale.
Der
erste
ist
die
Umnutzung
viel
systematischer
zu
planen,
im
metropolitanen
Massstab.
TED2013 v1.1
That
is
the
scale
at
which
technology
has
liberated
and
made
it
accessible.
Das
ist
die
Größenordnung,
in
der
Technologie
befreit
und
zugänglich
gemacht
hat.
TED2013 v1.1
So
what
do
we
need
if
we
want
to
do
this
at
the
human
scale?
Also
was
benötigen
wir,
wenn
wir
das
im
menschlichem
Maßstab
machen
wollen?
TED2020 v1
Infrastructure
at
that
large
scale
is
also
inseparable
from
communication.
Die
Infrastruktur
in
diesem
großen
Rahmen
ist
ebenso
untrennbar
von
der
Kommunikation.
TED2020 v1
A
specimen
from
here
in
Brazil
tipped
the
scale
at
201
pounds.
Ein
Exemplar
hier
aus
Brasilien
brachte
91
Kilo
auf
die
Waage.
TED2020 v1
The
same
applies,
at
a
much
smaller
scale,
at
local
level.
Dasselbe
gilt,
in
sehr
viel
kleinerem
Maßstab,
für
die
lokale
Ebene.
TildeMODEL v2018
This
phenomenon
repeats
itself
at
a
smaller
scale
within
the
European
information
market.
Dieses
Phänomen
wiederholt
sich
in
kleinerem
Maßstab
auf
dem
europäischen
Informationsmarkt.
TildeMODEL v2018