Translation of "The scale" in German
We
know
there
are
no
magic
solutions,
given
the
scale
of
the
problem.
Wir
wissen,
dass
es
angesichts
der
Schärfe
des
Problems
keine
Zauberformel
gibt.
Europarl v8
This
indicates
the
scale
of
the
problem.
Das
zeigt
das
Ausmaß
dieses
Problems.
Europarl v8
That
is
the
scale
of
the
challenge.
Das
ist
das
Ausmaß
dieser
Herausforderung.
Europarl v8
This
makes
the
scale
of
the
problem
huge.
Dadurch
ist
das
Ausmaß
des
Problems
sehr
groß.
Europarl v8
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
Europarl v8
Are
the
large-scale
proposals
for
the
interconnection
of
European
hydrological
networks
good?
Sind
die
umfangreichen
Vorschläge
über
die
Verbindung
der
europäischen
Wassernetze
gut?
Europarl v8
The
figures
are
so
huge
that
it
is
hard
to
imagine
the
scale
of
the
problem.
Die
Zahlen
sind
einfach
so
gigantisch,
dass
das
die
Vorstellungskraft
fast
übersteigt.
Europarl v8
The
scale
of
the
challenges
implies
the
need
for
long-term
policies.
Die
Größe
der
Herausforderungen
impliziert
die
Notwendigkeit
von
langfristigen
Strategien.
Europarl v8
Our
level
of
ambition
must
be
set
by
the
scale
of
the
tasks
ahead.
Die
Intensität
unserer
Bestrebungen
muss
dem
Ausmaß
der
vor
uns
liegenden
Aufgaben
entsprechen.
Europarl v8
At
the
other
end
of
the
age
scale
are
the
young
people.
Am
anderen
Ende
der
Altersskala
stehen
die
jungen
Menschen.
Europarl v8
Concealing
the
scale
of
the
fraud
will
not
do
any
good.
Es
wird
nichts
nützen,
das
Ausmaß
an
Betrug
zu
verschleiern.
Europarl v8
The
conflagration
would
exceed
the
scale
of
the
Bosnian
war.
Der
Flächenbrand
würde
die
Ausmaße
des
Bosnienkrieges
übersteigen.
Europarl v8
The
scale
must
be
approved
by
the
Member
State.
Die
Skala
muss
vom
Mitgliedstaat
genehmigt
werden.
DGT v2019