Translation of "At his own discretion" in German
Dominik
Utiger
is
leaving
Klinik
St.
Anna
at
his
own
discretion.
Dominik
Utiger
verlässt
die
Klinik
St.
Anna
auf
eigenen
Wunsch.
ParaCrawl v7.1
RB
is
entitled
to
update
MUNNIN
at
his
own
discretion.
Der
Lizenzgeber
ist
berechtigt,
die
Software
nach
eigenem
Ermessen
zu
aktualisieren.
ParaCrawl v7.1
On
27
April,
Sieveking
received
300,000
Marks
from
the
Hamburg
Chamber
of
Commerce
to
be
used
at
his
own
discretion,
and
he
did
not
hesitate
in
using
it
to
bribe
Barras
and
other
powerful
figures
of
the
Republic.
Am
27.
April
erhielt
Sieveking
von
der
Hamburger
Kommerzdeputation
311.172
Mark
zur
freien
Verfügung,
und
er
zögerte
nicht,
sie
an
Barras
und
andere
Entscheidungsträger
der
Republik
als
Bestechungsgelder
auszuzahlen.
WikiMatrix v1
Freedom
of
religious
or
ideological
orientation
means
in
concrete
terms
that
the
sponsor
of
the
school
can
employ
teaching
staff
at
his
own
discretion
and
select
his
own
means
and
methods
of
instruction.
Die
Freiheit
der
religiösen
oder
weltanschaulichen
Orientierung
bedeutet
konkret,
daß
der
Schulträger
nach
eigenem
Ermessen
Lehrkräfte
einstellen
und
die
Lehr-
und
Lernmittel
auswählen
kann.
EUbookshop v2
The
Auctioneer
is
entitled
to
auction
at
his
own
discretion
up
to
the
limit
for
the
Consignor
and
to
issue
the
knockdown
to
the
aforesaid
if
necessary.
Der
Versteigerer
wird
ermächtigt,
nach
seinem
Ermessen
bis
zum
Limit
für
den
Einlieferer
mitzusteigern
und
diesem
gegebenenfalls
den
Zuschlag
zu
erteilen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
entitled
to
modify,
reconstruct,
distribute,
sublicense
and
otherwise
use
such
individual
work
results
at
his
own
discretion.
Der
Kunde
ist
berechtigt,
die
für
ihn
individuell
erstellten
Arbeitsergebnisse
auf
beliebige
Art
und
Weise
zu
bearbeiten,
nachzubauen,
selbst
zu
vertreiben,
Sublizenzen
einzuräumen
und
anderweitig
für
eigene
Zwecke
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
He
cannot
make
different
judgments
at
his
pleasure
and
own
discretion,
he
cannot
sin
against
one
person
and
believe
his
sin
to
be
justified
because
he
deems
himself
to
belong
to
a
different
circle,
which
was
drawn
by
racial
or
national
affiliation.
Er
kann
es
nicht
nach
Belieben
und
Gutdünken
verschieden
beurteilen,
er
kann
nicht
dem
einen
gegenüber
sich
versündigen
und
sich
zu
einer
Sünde
berechtigt
glauben,
weil
er
sich
in
einem
anderen
Kreis
stehend
wähnt,
den
Rasse-
oder
Volkszugehörigkeit
gezogen
haben.
ParaCrawl v7.1
However,
you
should
always
bear
in
mind
that
I
will
never
enslave
the
human
being's
will,
that
every
person
can
think
and
want
at
his
own
discretion,
but
that
every
person
must
also
accept
the
consequences
of
his
will,
that
one
day
every
person
must
give
account
of
his
will,
regardless
of
the
outcome
of
the
implemented
action.
Doch
ihr
sollet
immer
bedenken,
daß
Ich
niemals
des
Menschen
Willen
unfrei
mache,
daß
ein
jeder
Mensch
denken
und
wollen
kann
nach
eigenem
Ermessen,
aber
auch
ein
jeder
Mensch
die
Folgen
seines
Willens
auf
sich
nehmen
muss,
daß
jeder
Mensch
sich
einmal
für
seinen
Willen
verantworten
muss,
ganz
gleich,
wie
sich
die
vollbrachte
Tat
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
On
the
first
-
the
chief
("Sultan")
at
his
own
discretion
assessed
how
well
a
person
copes
with
his
duties.
Auf
dem
ersten
-
der
Chef
("Sultan")
hat
nach
seinem
eigenen
Ermessen
beurteilt,
wie
gut
eine
Person
seine
Aufgaben
bewältigt.
ParaCrawl v7.1
Article
6.3:
The
metropolitan
archbishop
nominates
and
dismisses
the
chaplains
of
the
noble
chapels
under
his
jurisdiction,
at
the
demand
of
the
nobility
or
at
his
own
discretion.
Artikel
6.3:
Der
Metropolit-Erzbischof
ernennt
und
entlässt
die
Kapläne
der
Adelskapellen
seines
Zuständigkeitsbereichs
auf
Wunsch
des
Adels
oder
nach
Belieben.
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
the
owner
has
the
right
to
dispose
of
his
part
at
his
own
discretion,
sell
it
or
give
it,
but
on
the
condition
that
the
pre-emptive
right
to
acquire
a
stake
from
other
owners
will
not
be
violated.
Es
ist
klar,
dass
der
Eigentümer
das
Recht
hat,
nach
eigenem
Ermessen
über
sein
Teil
zu
verfügen,
es
zu
verkaufen
oder
zu
geben,
aber
unter
der
Bedingung,
dass
das
Vorkaufsrecht
auf
die
Beteiligung
anderer
Eigentümer
nicht
verletzt
wird.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
this
model
of
the
human
social
system
is
presented
in
the
form
of
an
abstract
unit,
consisting
of
a
fully
formed
individual
who
has
an
established
opinion
of
good
and
bad,
recognizes
the
meaning
of
his
existence
and
is
in
charge
of
his
own
life
at
his
own
discretion.
Andererseits
wird
dieses
Modell
des
menschlichen
gesellschaftlichen
Systems
in
der
Form
einer
abstrakten
Einheit
vorgestellt,
die
aus
einem
voll
informierten
Individuum
besteht,
das
seine
Meinung
über
Gut
und
Böse
gefestigt
hat,
die
Bedeutung
seiner
Existenz
erkennt
und
nach
eigenem
Gutdünken
die
Verantwortung
für
sein
eigenes
Leben
trägt.
ParaCrawl v7.1
Use
of
the
service
and
software
is
at
the
user's
own
risk
and
at
his
own
discretion.
Die
Nutzung
des
Services
und
der
Software
erfolgt
auf
eigene
Gefahr
und
nach
eigenem
Ermessen
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
At
the
church
exits,
there
are
offering
boxes
where
every
visitor
may
or
may
not
insert
something
at
his
own
discretion.
An
den
Ausgängen
sind
Opferkassen,
wo
jeder
Besucher
nach
dem
Gottesdienst
nach
freiem
Ermessen
etwas
einwirft
oder
auch
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
at
any
time
“Equity”
(the
current
balance
including
open
positions)
will
be
equal
to
or
less
than
50%
of
the
margin
(deposit),
filled
with
open
positions,
a
dealer
has
the
right
to
cancel
at
his
own
discretion
one
or
all
open
positions
for
the
maintenance
of
the
marginal
requirements.
Erreicht
bzw.
unterschreitet
die
"Equity"
(laufende
Zahlungsbilanz
unter
Berücksichtigung
der
offenen
Positionen)
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
die
50%-Marke
der
durch
die
offenen
Positionen
gesicherten
Margin
(der
jeweiligen
Sicherheitsleistung),
ist
der
Dealer
berechtigt,
eine
oder
auch
alle
offenen
Positionen
zur
Sicherstellung
der
Marginanforderungen
nach
seinem
Ermessen
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
At
present,
the
coordination
of
the
distance
between
the
milling
device
and
the
transport
device
usually
occurs
in
practice
via
horn
signals
that
are
triggered
by
the
operator
of
the
milling
device
manually
and
at
his
own
discretion.
Die
Koordination
des
Abstandes
zwischen
Fräsvorrichtung
und
Transporteinrichtung
erfolgt
derzeit
üblicherweise
konkret
über
Hupzeichen,
die
vom
Maschinenführer
der
Fräsvorrichtung
manuell
und
nach
eigenem
Ermessen
ausgelöst
werden.
EuroPat v2
The
organiser,
if
applicable
in
cooperation
with
the
exhibitor
advisory
board,
shall
decide
at
his
own
duty-bound
discretion
on
the
authorisation
of
exhibitors
and
of
the
products
and
services
listed
in
the
product
classification.
Über
die
Zulassung
der
Aussteller
und
der
in
der
Produktklassifikation
aufgeführten
Produkte
und
Dienstleistungen
entscheidet
der
Veranstalter,
ggf.
unter
Mitwirkung
eines
Ausstellerbeirats,
nach
pflichtgemäßem
Ermessen.
ParaCrawl v7.1
The
publisher
may
at
all
times,
and
at
his
own
discretion,
modify
or
terminate
the
website,
or
to
let
it
be
changed
or
terminated,
with
or
without
previous
notification.
Der
Betreiber
darf
die
Website
nach
eigenem
Ermessen
und
zu
jedem
von
ihm
gewünschten
Zeitpunkt
ändern
oder
auflösen
(lassen),
mit
oder
ohne
vorangegangene
Benachrichtigung.
ParaCrawl v7.1
The
licenser
can
terminate
the
contractual
relationship
at
his
own
discretion
with
a
monthly
time
limit
If
the
licensee
breaches
the
terms
of
the
contract.
Der
Lizenzgeber
kann
das
Vertragsverhältnis
nach
freiem
Ermessen
mit
Monatsfrist
kündigen,
wenn
der
Lizenznehmer
die
Vertragsbedingungen
verletzt
hat.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
there
is
no
right
to
participation
on
the
side
of
the
player
and
he
accepts
that
the
operator
is
entitled
to
restrict,
limit
or
block
the
access
of
certain
players
at
his
own
discretion.
Andererseits
besteht
seitens
des
Spielers
kein
Recht
auf
Teilnahme
und
er
akzeptiert,
dass
der
Betreiber
dazu
berechtigt
ist,
den
Zugang
für
bestimmte
Spieler
nach
eigenem
Ermessen
einzuschränken
oder
zu
blockieren.
ParaCrawl v7.1
The
Owner
reserves
the
right
to
update
and
alter
the
contents
of
the
Software
and
its
accompanying
files,
documentation,
other
Software
elements
and/or
License
terms,
occasionally
and
at
his
own
discretion
without
the
consent
of
or
any
obligation
to
any
authorized
users
or
distributors.
Der
Eigentümer
behält
sich
das
Recht,
den
Inhalt
der
Software
und
der
dazugehörigen
Dateien,
Dokumentationen,
sonstigen
Softwareelemente
und/oder
Lizenzbedingungen
gelegentlich
und
nach
eigenem
Ermessen
zu
aktualisieren
und
zu
ändern,
ohne
die
Zustimmung
oder
eine
Verpflichtung
gegenüber
autorisierten
Benutzer
oder
Distributoren,
vor.
ParaCrawl v7.1