Translation of "At full stretch" in German
As
soon
as
autumn
approaches,
the
preparations
for
the
event
commence
at
full
stretch.
Kaum
nähert
sich
der
Herbst,
laufen
die
Vorbereitungen
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
O2
has
been
working
on
the
project
at
full
stretch
since
the
beginning
of
September.
O2
arbeitet
seit
Anfang
September
mit
Hochdruck
an
ihrem
Aufbau.
ParaCrawl v7.1
Everything
is
nonetheless
operating
at
full
stretch
with
Faber.
Bei
Faber
laufen
dennoch
weiterhin
alle
Aktivitäten
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
The
Dotz
workshop
operates
at
full
stretch.
Die
Dotz-Garage
läuft
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
A
dynamic
fragrance
for
men
living
their
lives
at
a
full
stretch.
Energischer
Duft,
der
für
Männer
bestimmt
ist,
die
mit
vollem
Einsatz
leben.
CCAligned v1
At
the
same
time,
Panattoni
Europe
in
Germany
is
operating
at
full
stretch
to
complete
further
projects
in
the
pipeline.
Die
Fertigstellungen
der
nächsten
Projekte
laufen
indes
bei
Panattoni
Europe
in
Germany
auf
Hochtouren
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
development
departments
are
working
at
full
stretch.
Die
Entwicklungsabteilungen
arbeiten
auf
Hochtouren.
ParaCrawl v7.1
The
7
585
cash?transport
vehicles
in
service
in
the
euro
area
thus
operated
at
full
stretch
in
order
to
avoid
any
interruption
in
supplies
of
euro
notes
and
coins.
Die
7585
Geldtransporter
im
Eurogebiet
haben
mit
vollem
Einsatz
gearbeitet,
um
einen
Stopp
der
Versorgung
mit
Euro-Bargeld
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
negotiations
on
the
individual
components
of
the
Agenda,
which
we
have
been
conducting
intensively
since
the
Commission
submitted
its
legislative
proposals
eleven
months
ago
and
at
full
stretch
since
the
beginning
of
the
year,
have
now
reached
a
crucial
phase.
Die
Verhandlungen
über
die
einzelnen
Elemente
der
Agenda,
die
wir
seit
Vorlage
der
Legislativentwürfe
der
Kommission
vor
elf
Monaten
intensiv
und
seit
Anfang
des
Jahres
mit
besonderem
Hochdruck
führen,
befinden
sich
jetzt
mithin
in
ihrem
entscheidenden
Stadium.
EUbookshop v2
In
the
unladen
state
of
the
net,
the
connection
elements
are
provided
with
such
a
length
that
they
sag
to
a
certain
degree,
and
are
not
already
at
full
stretch.
Im
unbelasteten
Zustand
des
Netzes
sind
die
Verbindungselemente
mit
einer
solchen
Länge
versehen,
dass
sie
etwas
durchhängen
und
nicht
bereits
voll
gestreckt
sind.
EuroPat v2
They
are
working
at
full
stretch
on
this
and
the
dairy
farmers
should
be
constructively
involved
in
this
process.
Die
Arbeiten
dazu
laufen
aktuell
auf
Hochtouren
und
die
Milchbäuerinnen
und
Milchbauern
sollten
sich
in
diese
Arbeit
konstruktiv
mit
einbringen.
ParaCrawl v7.1
Its
repair
system
operates
at
full
stretch,
including
the
cell
division
that
is
most
active
shortly
after
midnight.
Ihr
Reparatursystem
läuft
auf
Hochtouren,
einschließlich
der
Zellteilung,
die
kurz
nach
Mitternacht
am
größten
ist.
ParaCrawl v7.1
Industry
chimneys
give
much
smoke
but
it's
not
enough
for
the
big
victory
because
allied
industry
is
also
working
at
full
stretch,
but
the
poster
conceals
this
fact.
Die
Industrie
qualmt
auf
Hochtouren,
und
trotzdem
reicht
es
nicht
mehr
zum
großen
Sieg,
denn
die
Industrie
der
Alliierten
läuft
ebenso
auf
Hochtouren,
was
das
Plakat
verschweigt.
ParaCrawl v7.1
Watch
over
your
health
as
the
work
at
full
stretch
and
problems
in
a
family
will
strongly
affect
your
health.
Sie
folgen
auf
Ihre
Gesundheit,
da
die
Arbeit
auf
den
Verschleiß
und
die
Probleme
in
der
Familie
Ihr
Befinden
stark
beeinflussen
werden.
ParaCrawl v7.1
Five
to
nine
hours
a
night
is
good
if
you
are
at
full
stretch
all
day
and
into
the
evening
and
feel
fit.
Zwischen
fünf
und
neun
Stunden
pro
Nacht
sind
gut,
wenn
man
tagsüber
und
bis
zum
Abend
hin
die
volle
Leistung
bringt
und
sich
dabei
fit
fühlt.
ParaCrawl v7.1
Everything
operated
at
full
stretch
in
the
previous
weeks
and
now
everything
appears
to
be
in
slow
motion.
In
den
letzten
Wochen
lief
alles
auf
Hochtouren,
nun
scheint
es
wie
in
Zeitlupe
zu
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
Our
engineers
work
at
full
stretch
on
many
new
ideas,
which
are
realised
in
the
implementation
of
new
products
and
in
the
constant
improvement
of
our
established
devices.
Unsere
Ingenieure
arbeiten
mit
Hochdruck
an
vielen
neuen
Ideen,
die
in
der
Einführung
von
neuen
Produkten
und
auch
in
der
ständigen
Verbesserung
etablierter
Geräte
realisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Despite
this
situation
there
are
outstanding
projects
like
the
construction
of
the
large
aircraft
Airbus
A
380
and
the
plans
for
the
747
Advanced
by
Boeing,
which
show
that
the
development
of
new
passenger
aircraft
continues
at
full
stretch.
Dennoch
zeigen
herausragende
Projekte
wie
der
Bau
des
Großflugzeugs
Airbus
A
380
und
die
Pläne
für
die
747
Advanced
von
Boeing,
dass
die
Entwicklung
neuer
Passagierflugzeuge
mit
Hochdruck
weitergeht.
ParaCrawl v7.1
Everyone
can
enjoy
it
here:
those
who
would
like
to
spend
their
holiday
in
a
peaceful
and
beautiful
environment,
e.g.
families
with
children,
but
also
those
who
want
to
enjoy
their
free
time
at
full
stretch.
Jeder
kommt
auf
seine
Kosten.
Diejenigen,
die
ihren
Urlaub
in
einer
ruhigen
und
schönen
Umgebung
verbringen
möchten,
Familien
mit
Kindern,
aber
auch
diejenigen,
die
ihre
Freizeit
in
vollen
Zügen
genießen
wollen.
CCAligned v1
For
this
reason
we
are
working
at
full
stretch
for
its
international
distribution:
Already
shortly
after
the
publication
in
German
the
Dawn...
appeared
in
English
and
was
published
by
an
Indian
publishing
house.
Deshalb
arbeiten
wir
mit
Hochdruck
an
der
internationalen
Verbreitung:
Bereits
kurz
nach
dem
Erscheinen
auf
Deutsch
ist
die
"Morgenröte..."
auf
Englisch
erschienen,
herausgegeben
von
einem
indischen
Verlag.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
minimize
the
effects
on
the
alpine
world,
the
'Environment
&
Traffic'
department
is
operating
at
full
stretch
to
implement
the
environmental
and
sustainability
concept,
which
has
been
created
especially
for
the
World
Championships.
Damit
die
Auswirkungen
auf
die
sensible
Bergwelt
möglichst
gering
bleiben,
arbeitet
das
Ressort
"Umwelt
&
Verkehr"
auf
Hochtouren,
um
das
speziell
für
die
WM
erstellte
Umwelt-
und
Nachhaltigkeitskonzept
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1