Translation of "At an appropriate time" in German

This report comes at an extremely appropriate time.
Er kommt zu einem äußerst geeigneten Zeitpunkt.
Europarl v8

This can take place at an appropriate time.
Dies kann zu geeigneter Zeit geschehen.
Europarl v8

The data shall be be recorded on the spot at an appropriate time.
Die Erhebungen werden zu einem geeigneten Zeitpunkt vor Ort durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0

Taking insurance at an appropriate time can reduce the house edge albeit by a small margin.
Das Beanspruchen der Versicherung zum richtigen Zeitpunkt kann den Hausvorteil etwas reduzieren.
ParaCrawl v7.1

We will make these facts public at an appropriate time.
Diese Tatsachen werden wir zum geeigneten Zeitpunkt klar und deutlich ans Tageslicht bringen.
ParaCrawl v7.1

Today's debate on Turkey in the European Parliament comes at an appropriate time.
Der Zeitpunkt für die heutige Debatte über die Türkei im Europäischen Parlament ist günstig.
TildeMODEL v2018

I will get you out of here at an appropriate time and send you to the Vatican.
Ich werde Euch zur gegebenen Zeit von dort holen und in den Vatikan schicken.
OpenSubtitles v2018

The EESC is extremely critical in this regard and will address this issue at an appropriate time.
Der EWSA sieht dies äußerst kri­tisch und wird sich an geeigneter Stelle mit dieser Problematik auseinandersetzen.
TildeMODEL v2018

It would of course be possible in principle to add other tasks at an appropriate time.
Natürlich wäre es im Grunde möglich, der Agentur zu gegebener Zeit weitere Aufgaben zu übertragen.
EUbookshop v2

In this way the clamping jaws for each gate can be operated at an appropriate time.
Auf diese Weise sind die Klemmbacken für jeden Steg zu einer geeigneten Zeit betätigbar.
EuroPat v2

Furthermore, the driver becomes accustomed to warning signals always being issued at an appropriate point in time.
Ferner wird der Fahrer daran gewöhnt, dass Warnsignale stets zu einem angemessenen Zeitpunkt ausgegeben werden.
EuroPat v2

Therefore, the use of a restraining device at an appropriate point in time is necessary in the event of such a pole crash.
Daher ist bei einem solchen Pfahlcrash der Einsatz von Rückhaltemitteln zu einem geeigneten Zeitpunkt notwendig.
EuroPat v2

A global financial transaction tax seems to me a very good idea, and we are working on that area in order to put forward proposals at an appropriate time.
Eine globale Steuer auf finanzielle Transaktionen ist meines Erachtens eine sehr gute Idee, und wir arbeiten bereits auf diesem Gebiet, um zu einem geeigneten Zeitpunkt Vorschläge vorzulegen.
Europarl v8

If the reforms are not genuine, appropriate or fast enough to deal with the recommendations of the committee of inquiry, then my group will join with others in tabling a motion of censure on the Commission at an appropriate time in the months before or during November of this year.
Sollte sich herausstellen, daß keine wirklichen, angemessenen und zügigen Reformmaßnahmen eingeleitet werden, um den Empfehlungen des Untersuchungsausschusses Folge zu leisten, dann wird meine Fraktion gemeinsam mit anderen Fraktionen zum gegebenen Zeitpunkt, d.h. spätestens im November diesen Jahres, einen Mißtrauensantrag gegen die Kommission stellen.
Europarl v8

They will want to check that we are serious in our intentions and that, where we believe we can improve our ways of dealing with things, we take appropriate action at an appropriate time to make sure that changes take place.
Sie werden überprüfen wollen, ob wir ernste Absichten hegen und ob wir an den Stellen, wo unsere Herangehensweise an diese Frage unserer Meinung nach verbessert werden kann, zur richtigen Zeit die richtigen Maßnahmen treffen, damit ein Wandel stattfinden kann.
Europarl v8

I am sure all the Members of this House would like to thank her for enabling us to give our opinion on this issue at such an appropriate time and before we complete our work here.
Ich glaube, wir Abgeordnete dieses Plenums danken ihr aufrichtig, daß wir uns zur rechten Zeit und vor Beendigung unserer Arbeiten zu diesem Thema äußern können.
Europarl v8