Translation of "Assume shape" in German
The
devil
hath
power
to
assume
a
pleasing
shape.
Der
Teufel
verfügt
über
die
Macht,
eine
freundliche
Gestalt
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
The
path
of
movement
can
assume
any
desirable
shape.
Die
Bewegungsbahn
kann
vielmehr
jede
beliebige
gewünschte
Form
annehmen.
EuroPat v2
Rather,
the
contours
may
assume
any
shape.
Die
Einhüllenden
können
vielmehr
beliebige
Gestalt
annehmen.
EuroPat v2
The
cab
rear
wall
34
may
assume
an
arbitrary
shape.
Die
Kabinenrückwand
34
kann
eine
beliebige
Form
erhalten.
EuroPat v2
The
holder
segment
of
the
knife
rotor
can
assume
the
shape
of
a
hollow
cylinder,
for
example.
Der
Halteabschnitt
des
Messerrotors
kann
beispielsweise
die
Form
eines
Hohlzylinders
annehmen.
EuroPat v2
As
a
result,
for
example,
a
round
rod
could
also
assume
the
shape
of
a
ball.
Dadurch
könnte
beispielsweise
ein
Rundstab
auch
die
Form
einer
Kugel
annehmen.
EuroPat v2
Thus,
the
transmission
signal
can
assume
almost
any
shape,
it
can,
for
example,
be
rectangular.
So
kann
das
Sendesignal
nahezu
beliebige
Formen
annehmen,
beispielsweise
auch
rechteckförmig
sein.
EuroPat v2
The
recess
in
the
first
bellows
may
assume
almost
any
shape.
Die
Ausnehmung
im
ersten
Faltenbalg
kann
nahezu
jede
Form
annehmen.
EuroPat v2
In
the
deformation,
slits
410
may
assume
the
rhombus
shape
shown.
Die
Schlitze
410
können
bei
der
Deformierung
die
dargestellte
Rhombusform
annehmen.
EuroPat v2
The
loop,
in
this
case,
can
assume
an
arbitrary
shape
or
form.
Die
Schlaufe
kann
dabei
eine
beliebige
Gestalt
oder
Ausformung
annehmen.
EuroPat v2
The
cartridge
can
assume
any
physical
shape.
Die
Kartusche
kann
jede
beliebige
Raumform
annehmen.
EuroPat v2
The
loop
can
thereby
assume
any
shape
or
fashion.
Die
Schlaufe
kann
dabei
eine
beliebige
Gestalt
oder
Ausformung
annehmen.
EuroPat v2
This
surface
can
for
example
assume
the
shape
of
a
flat
circle
surface.
Dabei
kann
diese
Oberfläche
beispielsweise
die
Gestalt
einer
ebenen
Kreisfläche
annehmen.
EuroPat v2
The
shape
of
the
breakthroughs
4
can
assume
any
desired
shape.
Die
Form
der
Durchbrechungen
4
kann
eine
beliebige
Form
aufweisen.
EuroPat v2
These
connecting
wall
elements
can
assume
the
shape
of
truncated
cones
in
a
preferred
embodiment.
Diese
verbindenden
Wandelemente
können
in
einer
bevorzugten
Ausführungsform
die
Form
von
Kegelstümpfen
annehmen.
EuroPat v2
However,
the
stops
55
and
57
can
assume
any
suitable
shape.
Die
Anschläge
55
und
57
können
aber
jede
geeignete
Form
annehmen.
EuroPat v2
The
recesses
may
assume
any
shape
and
in
particular
are
milled
out.
Die
Ausnehmungen
können
jede
beliebige
Form
annehmen
und
sind
insbesondere
als
Ausfräsung
ausgebildet.
EuroPat v2
This
tolerance
range
may
assume
any
shape
and
size
for
translational
movements.
Dieser
Toleranzbereich
kann
für
translatorische
Bewegungen
eine
beliebige
Form
und
Größe
annehmen.
EuroPat v2
The
major
and
minor
lips
again
assume
their
former
shape
and
size.
Die
großen
und
kleinen
Lippen
nehmen
wieder
ihre
vorherige
Form
und
Größe
an.
ParaCrawl v7.1