Translation of "Assets worth" in German
I
don't
even
know
what
his
assets
are
worth.
Ich
weiß
noch
nicht,
was
sein
Vermögen
Wert
sind.
QED v2.0a
In
January
1940,
Alice
Ascher
still
had
assets
worth
13,300
Reichsmarks.
Im
Januar
1940
hatte
Alice
Ascher
noch
ein
Vermögen
von
13300
Reichsmark
besessen.
ParaCrawl v7.1
Because
your
assets
are
worth
it.
Weil
Ihr
Vermögen
es
wert
ist.
ParaCrawl v7.1
Having
total
assets
worth
EUR
238
billion
makes
LBBW
one
of
the
largest
banks
in
Germany.
Mit
einer
Bilanzsumme
von
238
Milliarden
Euro
ist
die
LBBW
eine
der
großen
Banken
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
As
of
September
30,
2016,
the
Formycon
Group
held
liquid
assets
worth
Euro
16
million.
Zum
30.
September
2016
verfügte
der
Formycon-Konzern
über
liquide
Mittel
in
Höhe
von
16
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
portfolio
of
BUWOG
AG
includes
assets
worth
in
excess
of
EUR
3.5
billion.
Das
Portfolio
der
BUWOG
AG
umfasst
Assets
im
Wert
von
über
EUR
3,5
Milliarden.
ParaCrawl v7.1
Still
missing
are
thousands
and
thousands
of
cultural
assets
and
documents
worth
billions
of
dollars.
Immer
noch
werden
Abertausende
von
Kulturgütern
und
Dokumenten
im
Wert
von
Milliarden
Dollar
vermisst.
ParaCrawl v7.1
However,
since
in
practice
the
assets
are
often
worth
much
less
than
the
liabilities,
the
proceeds
of
the
sale
are
seldom
sufficient
to
repay
all
the
claims.
In
der
Praxis
sind
die
Vermögenswerte
jedoch
häufig
wesentlich
geringer
als
die
Verbindlichkeiten,
so
dass
sich
der
Erlös
aus
diesem
Verkauf
selten
als
ausreichend
erweist,
um
alle
Forderungen
zurückzuzahlen.
DGT v2019
Thus,
the
sales
envisaged
by
France
Télécom
are
limited
to
non-strategic
assets
worth
very
little
(EUR
3,5
billion,
according
to
France
Télécom's
own
estimates).
Die
von
FT
geplanten
Veräußerungen
würden
sich
auf
nicht
strategische
Vermögenswerte
von
geringem
Wert
(3,5
Mrd.
EUR
nach
eigener
Schätzung
von
FT)
beschränken.
DGT v2019
In
fact,
according
to
the
International
Monetary
Fund,
some
one-third
of
Europe’s
banking
sector,
representing
assets
worth
$8.5
trillion,
remains
weak
and
unable
to
generate
sustainable
profits.
In
der
Tat
ist
nach
Angaben
des
Internationalen
Währungsfonds
etwa
ein
Drittel
des
europäischen
Bankensektors,
das
über
Anlagen
in
Höhe
von
7.5
Billionen
Euro
verfügt,
schwach
und
unfähig,
nachhaltige
Profite
zu
erzielen.
News-Commentary v14
As
prices
rise,
people
don’t
want
to
hold
cash
in
their
pockets
or
their
bank
accounts
–
its
value
is
melting
away
every
day
–
so
they
step
up
the
pace
at
which
they
spend,
trying
to
get
their
wealth
out
of
depreciating
cash
and
into
real
assets
that
are
worth
something.
Wenn
die
Preise
steigen,
wollen
die
Menschen
kein
Geld
mehr
in
der
Tasche
oder
auf
ihrem
Konto
haben
–
sein
Wert
könnte
täglich
dahinschmelzen
–,
also
beschleunigen
sie
ihr
Ausgabetempo
und
versuchen,
ihr
Vermögen
von
Bargeld,
das
an
Wert
verliert,
auf
reale
Wirtschaftsgüter
umzuschichten,
die
etwas
wert
sind.
News-Commentary v14
First,
it
does
not
require
government
regulators
to
decide
how
much
individual
assets
are
worth,
because
private
markets
value
toxic
assets.
Erstens
müssen
nicht
die
staatlichen
Aufsichtsbehörden
entscheiden,
wie
viel
einzelne
Vermögenswerte
wert
sind,
da
die
privaten
Märkte
die
faulen
Vermögenswerte
bewerten.
News-Commentary v14