Übersetzung für "Assets worth" in Deutsch

I don't even know what his assets are worth.
Ich weiß noch nicht, was sein Vermögen Wert sind.
QED v2.0a

In January 1940, Alice Ascher still had assets worth 13,300 Reichsmarks.
Im Januar 1940 hatte Alice Ascher noch ein Vermögen von 13300 Reichsmark besessen.
ParaCrawl v7.1

Because your assets are worth it.
Weil Ihr Vermögen es wert ist.
ParaCrawl v7.1

Having total assets worth EUR 238 billion makes LBBW one of the largest banks in Germany.
Mit einer Bilanzsumme von 238 Milliarden Euro ist die LBBW eine der großen Banken in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

As of September 30, 2016, the Formycon Group held liquid assets worth Euro 16 million.
Zum 30. September 2016 verfügte der Formycon-Konzern über liquide Mittel in Höhe von 16 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

The portfolio of BUWOG AG includes assets worth in excess of EUR 3.5 billion.
Das Portfolio der BUWOG AG umfasst Assets im Wert von über EUR 3,5 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

Still missing are thousands and thousands of cultural assets and documents worth billions of dollars.
Immer noch werden Abertausende von Kulturgütern und Dokumenten im Wert von Milliarden Dollar vermisst.
ParaCrawl v7.1

However, since in practice the assets are often worth much less than the liabilities, the proceeds of the sale are seldom sufficient to repay all the claims.
In der Praxis sind die Vermögenswerte jedoch häufig wesentlich geringer als die Verbindlichkeiten, so dass sich der Erlös aus diesem Verkauf selten als ausreichend erweist, um alle Forderungen zurückzuzahlen.
DGT v2019

Thus, the sales envisaged by France Télécom are limited to non-strategic assets worth very little (EUR 3,5 billion, according to France Télécom's own estimates).
Die von FT geplanten Veräußerungen würden sich auf nicht strategische Vermögenswerte von geringem Wert (3,5 Mrd. EUR nach eigener Schätzung von FT) beschränken.
DGT v2019

In fact, according to the International Monetary Fund, some one-third of Europe’s banking sector, representing assets worth $8.5 trillion, remains weak and unable to generate sustainable profits.
In der Tat ist nach Angaben des Internationalen Währungsfonds etwa ein Drittel des europäischen Bankensektors, das über Anlagen in Höhe von 7.5 Billionen Euro verfügt, schwach und unfähig, nachhaltige Profite zu erzielen.
News-Commentary v14

As prices rise, people don’t want to hold cash in their pockets or their bank accounts – its value is melting away every day – so they step up the pace at which they spend, trying to get their wealth out of depreciating cash and into real assets that are worth something.
Wenn die Preise steigen, wollen die Menschen kein Geld mehr in der Tasche oder auf ihrem Konto haben – sein Wert könnte täglich dahinschmelzen –, also beschleunigen sie ihr Ausgabetempo und versuchen, ihr Vermögen von Bargeld, das an Wert verliert, auf reale Wirtschaftsgüter umzuschichten, die etwas wert sind.
News-Commentary v14

First, it does not require government regulators to decide how much individual assets are worth, because private markets value toxic assets.
Erstens müssen nicht die staatlichen Aufsichtsbehörden entscheiden, wie viel einzelne Vermögenswerte wert sind, da die privaten Märkte die faulen Vermögenswerte bewerten.
News-Commentary v14