Translation of "Assert immunity" in German
My
group
can
therefore
support
what
he
has
done:
the
clarity
with
which
he
has
drafted
these
new
Rules
and
the
innovations
therein
-
the
innovation
that
opens
the
door
for
us,
as
a
parliament,
to
assert
the
immunity
of
a
Member
where
no
request
has
been
forwarded
to
us
to
waive
it,
but
proceedings
have
been
started
in
a
Member
State,
or
may
be
started,
and
the
innovation
that
there
may
indeed
be
more
than
one
national
authority
that
is
competent
to
request
the
waiver
of
immunity.
Meine
Fraktion
kann
daher
das
unterstützen,
was
er
getan
hat:
die
Klarheit,
mit
der
er
diese
neuen
Artikel
der
Geschäftsordnung
formuliert
hat
sowie
die
Neuerungen
darin
-
die
Neuerung,
die
uns
als
Parlament
die
Türen
öffnet,
um
die
Immunität
eines
Mitglieds
zu
bekräftigen,
wenn
uns
kein
Antrag
vorgelegt
worden
ist,
um
diese
aufzuheben,
aber
die
Verfahren
in
einem
Mitgliedstaat
bereits
eingeleitet
worden
sind
bzw.
eingeleitet
werden
sollen,
sowie
die
Neuerung,
dass
es
vielleicht
wirklich
mehr
als
eine
nationale
Behörde
mit
Zuständigkeit
für
die
Beantragung
der
Aufhebung
der
Immunität
geben
kann.
Europarl v8
They
considered
therefore
the
Convention
to
be
inconsistent
with
the
notion
that
States
(or
former
heads
of
state)
can
assert
immunity
for
such
acts.
Die
Konvention
sei
nicht
vereinbar
mit
der
Theorie,
dass
Staaten
(oder
ehemalige
Staatsoberhäupter)
Immunität
für
solche
Taten
genießen
könnten.
ParaCrawl v7.1
Rather,
it
is
an
immunity
asserted
by
this
House
as
a
whole,
in
the
interests
of
preserving
the
conditions
of
effective,
democratic
politics
and
argument
and
of
enabling
this
House,
through
its
Members,
to
discharge
its
function
properly
in
an
all-Europe
democracy.
Vielmehr
wird
sie
von
diesem
Haus
als
Ganzes
im
Interesse
der
Aufrechterhaltung
der
Bedingungen
für
eine
effektive
und
demokratische
Ausübung
der
Politik
und
des
Meinungsstreits
geltend
gemacht
und
soll
dieses
Haus
durch
seine
Abgeordneten
in
die
Lage
versetzen,
seiner
Funktion
in
einer
gesamteuropäischen
Demokratie
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
As
your
king
I
am
commissioned
to
restore
right
order
on
Earth
and
assert
the
immunities
and
princely
liberties
of
our
realm
and
crown.
Als
Euer
König...
obliegt
es
mir,
die
Ordnung
auf
Erden
aufrechtzuerhalten...
und
die
Unversehrtheit...
und
prinzlichen
Freiheiten
von
Reich
und
Krone
geltend
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
Civil-society
organizations
and
legislators
have
challenged
both
actions,
asserting
that
immunity
cannot
be
confused
with
impunity.
Zivilgesellschaftliche
Organisationen
und
Abgeordnete
kritisierten
diese
beiden
Vorgänge
und
hielten
fest,
dass
Immunität
nicht
mit
Straflosigkeit
verwechselt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1