Translation of "Assert immunity" in German

My group can therefore support what he has done: the clarity with which he has drafted these new Rules and the innovations therein - the innovation that opens the door for us, as a parliament, to assert the immunity of a Member where no request has been forwarded to us to waive it, but proceedings have been started in a Member State, or may be started, and the innovation that there may indeed be more than one national authority that is competent to request the waiver of immunity.
Meine Fraktion kann daher das unterstützen, was er getan hat: die Klarheit, mit der er diese neuen Artikel der Geschäftsordnung formuliert hat sowie die Neuerungen darin - die Neuerung, die uns als Parlament die Türen öffnet, um die Immunität eines Mitglieds zu bekräftigen, wenn uns kein Antrag vorgelegt worden ist, um diese aufzuheben, aber die Verfahren in einem Mitgliedstaat bereits eingeleitet worden sind bzw. eingeleitet werden sollen, sowie die Neuerung, dass es vielleicht wirklich mehr als eine nationale Behörde mit Zuständigkeit für die Beantragung der Aufhebung der Immunität geben kann.
Europarl v8

They considered therefore the Convention to be inconsistent with the notion that States (or former heads of state) can assert immunity for such acts.
Die Konvention sei nicht vereinbar mit der Theorie, dass Staaten (oder ehemalige Staatsoberhäupter) Immunität für solche Taten genießen könnten.
ParaCrawl v7.1

Rather, it is an immunity asserted by this House as a whole, in the interests of preserving the conditions of effective, democratic politics and argument and of enabling this House, through its Members, to discharge its function properly in an all-Europe democracy.
Vielmehr wird sie von diesem Haus als Ganzes im Interesse der Aufrechterhaltung der Bedingungen für eine effektive und demokratische Ausübung der Politik und des Meinungsstreits geltend gemacht und soll dieses Haus durch seine Abgeordneten in die Lage versetzen, seiner Funktion in einer gesamteuropäischen Demokratie gerecht zu werden.
Europarl v8

As your king I am commissioned to restore right order on Earth and assert the immunities and princely liberties of our realm and crown.
Als Euer König... obliegt es mir, die Ordnung auf Erden aufrechtzuerhalten... und die Unversehrtheit... und prinzlichen Freiheiten von Reich und Krone geltend zu machen.
OpenSubtitles v2018

Civil-society organizations and legislators have challenged both actions, asserting that immunity cannot be confused with impunity.
Zivilgesellschaftliche Organisationen und Abgeordnete kritisierten diese beiden Vorgänge und hielten fest, dass Immunität nicht mit Straflosigkeit verwechselt werden sollte.
ParaCrawl v7.1