Translation of "Asked from" in German

The question has been asked from various quarters as to what we can do about this.
Verschiedentlich wurde gefragt, was wir tun können.
Europarl v8

In October 2007, Heuliez asked for protection from creditors.
Im Oktober 2007 bat Heuliez um gerichtlichen Gläubigerschutz.
Wikipedia v1.0

I asked for pity from my side and from my adversaries.
Ich fordere Mitleid von allen, auch meinen Feinden.
OpenSubtitles v2018

No more can be asked from a man of your station.
Um mehr kann man von einem Mann deines Ranges nicht bitten.
OpenSubtitles v2018

That's the one thing I asked from you.
Das war das Einzige, was ich von dir wollte.
OpenSubtitles v2018

This is the only thing I've ever asked from you.
Das ist das Einzige, worum ich dich je gebeten habe.
OpenSubtitles v2018

Maybe I asked too much from you too soon.
Vielleicht habe ich zu früh zu viel von dir verlangt.
OpenSubtitles v2018

I specifically asked for Lola from the wedding.
Ich habe dort nach Lola gefragt, diesem Mädchen von der Hochzeit.
OpenSubtitles v2018

"I've done a lot of praying and have asked for guidance from above.
Ich habe viel gebetet... und um göttlichen Rat gefragt.
OpenSubtitles v2018

We asked for help from Centauri Prime.
Wir baten um Hilfe von Centauri-Prime.
OpenSubtitles v2018

Damn it, I haven't asked anything from anybody but now I am.
Verdammt, nie habe ich jemand um etwas gebeten, aber jetzt.
OpenSubtitles v2018

I've asked for confirmation - from General Gardner.
Ich habe um Bestätigung gebeten - von General Gardner.
OpenSubtitles v2018

And naturally, you asked for help from your old buddy Forrest.
Und natürlich baten Sie lhren alten Kumpel Forrest um Hilfe.
OpenSubtitles v2018

J.L.H. asked for support from the municipal coffers.
J.L.H. bittet um Unterstützung aus der Gemeindekasse.
WikiMatrix v1

Pa Variables non asked from the Member States.
Diese Daten werden von den Mitgliedsländern nicht erhoben.
EUbookshop v2