Translation of "Ask on" in German
That
is
the
question
I
am
going
to
ask
on
Thursday
morning.
Diese
Frage
werde
ich
am
Donnerstagmorgen
stellen.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
not
cease
to
ask
searching
questions
on
these
matters.
Das
Europäische
Parlament
wird
zu
diesen
Vorgängen
immer
wieder
mahnend
Fragen
stellen.
Europarl v8
We
do
not
ask
for
exceptions
on
very
short
air
trips.
Wir
fordern
doch
auch
keine
Ausnahmen
bei
sehr
kurzen
Flügen.
Europarl v8
I
ask
you,
on
behalf
of
the
group,
to
support
those
amendments.
Ich
bitte
Sie
im
Namen
der
Fraktion,
die
vorliegenden
Änderungsanträge
zu
unterstützen.
Europarl v8
Could
I
ask
for
clarification
on
your
point
about
Article
17.
Könnte
ich
Sie
um
Klarstellung
Ihrer
Bemerkung
zu
Artikel
17
bitten?
Europarl v8
Mr
President,
I
wish
to
ask
for
clarification
on
two
points.
Herr
Präsident,
ich
möchte
um
zwei
Klarstellungen
bitten.
Europarl v8
And
what,
may
I
ask,
is
going
on
here?
Darf
ich
fragen,
was
hier
vorgeht?
OpenSubtitles v2018
I
ask
you
on
behalf
of
us
all,
be
fair
to
the
fair
sex.
Ich
bitte
Sie
für
uns
alle,
gerecht
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Ask
ten
people
on
the
street
who
the
Deputy
Prime
Minister
is.
Fragen
Sie
zehn
Leute
auf
der
Straße,
wer
Vizepremier
ist.
OpenSubtitles v2018
They
don't
ask
questions
on
a
college
tour,
right?
Die
stellen
keine
Fragen
bei
einer
College-Tour,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
would
ask
you,
on
behalf
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
to
adopt
this
report.
Ich
bitte
Sie
im
Namen
meines
Ausschusses
um
Ihre
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
EUbookshop v2