Translation of "Ask me" in German
So
let
me
ask
you
again
to
approve
this
decision.
Ich
möchte
Sie
deshalb
noch
einmal
bitten,
diesem
Beschluß
zuzustimmen.
Europarl v8
Secondly,
you
ask
me
what
provision
has
been
made
for
sanctions
by
the
Commission.
Weiterhin
fragen
Sie,
welche
Sanktionen
die
Kommission
vorsieht.
Europarl v8
Please
do
not
ask
me
now
what
our
conclusions
will
be!
Fragen
Sie
mich
bitte
nicht
schon
heute,
wie
unsere
Schlußfolgerung
lauten
wird!
Europarl v8
Let
me
ask
you
to
consider
what
you
did
with
the
patents
directive.
Ich
gebe
Ihnen
zu
bedenken,
was
Sie
mit
der
Patentierungsrichtlinie
gemacht
haben.
Europarl v8
You
ask
me
what
my
solution
is
today.
Sie
fragen
mich,
wie
heute
meine
Lösung
lautet.
Europarl v8
Of
course,
you
will
ask
me
whether
any
checks
are
carried
out.
Selbstverständlich
werden
Sie
von
mir
wissen
wollen,
ob
Kontrollen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
questioners
ask
me
for
details
of
this
conversion
plan.
Die
Verfasser
der
Anfrage
fragen
mich
nun
nach
Einzelheiten
dieses
Umstellungsplans.
Europarl v8
Look,
if
you
are
not
interested
in
hearing
this,
don't
ask
me
questions!
Wenn
Sie
das
nicht
interessiert,
brauchen
Sie
mir
keine
Fragen
zu
stellen!
Europarl v8
Let
me
ask
you
this:
is
that
really
what
you
want?
Ich
frage
Sie:
Wollen
Sie
das
wirklich?
Europarl v8
At
this
point,
you
will
ask
me:
what
must
be
done?
Und
was
ist
nun
zu
tun,
werden
Sie
mich
fragen?
Europarl v8
Let
me
ask
you
about
the
law
of
the
sea.
Gestatten
Sie
mir,
Sie
nach
dem
Seerecht
zu
fragen.
Europarl v8
The
United
States
sabotaged
the
protocol,
do
not
ask
me
why.
Die
Vereinigten
Staaten
sabotieren
dieses
Protokoll,
fragen
Sie
mich
nicht,
warum.
Europarl v8
I
know
that
the
honourable
Members
will
have
plenty
of
questions
to
ask
me.
Ich
weiß,
dass
Sie
mir
eine
ganze
Reihe
von
Fragen
stellen
wollen.
Europarl v8
It
is
a
different
story
if
you
ask
me
to
Es
ist
eine
andere
Geschichte,
wenn
Sie
mich
bitten,
Europarl v8
Let
me
ask
you
one
simple
question.
Ich
möchte
Ihnen
eine
einfache
Frage
stellen.
Europarl v8
Let
me
ask
what
any
of
this
has
to
do
with
Brussels?
Darf
ich
fragen,
was
all
das
mit
Brüssel
zu
tun
hat?
Europarl v8
Let
me
ask
you
a
few
questions.
Erlauben
Sie
mir,
Ihnen
einige
Fragen
zu
stellen.
Europarl v8
Ask
it
of
me
and
I
will
give
it
thee.
Verlange
ihn
von
mir,
ich
werde
ihn
dir
geben.
Salome v1
They
ask
me
if
I
have
his
phone
number.
Sie
fragen
mich,
ob
ich
seine
Telefonnummer
habe.
GlobalVoices v2018q4
Because
my
physicians
constantly
ask
me
questions
about
this.
Weil
meine
Ärzte
mir
andauernd
Fragen
dazu
stellen.
TED2013 v1.1
I
wanted
people
to
ask
me
about
my
experiences.
Ich
wollte,
dass
die
Leute
nach
meinen
Erfahrungen
fragen.
TED2020 v1