Translation of "As you see" in German

As you can see, a lot is happening here.
Sie sehen, da geschieht eine ganze Menge.
Europarl v8

As you can see, on these issues, anyway, anything can happen.
Wie Sie sehen, ist bei diesen Themen alles möglich.
Europarl v8

As you can see, nothing is set in stone.
Wie Sie sehen, steht nichts unumstößlich fest.
Europarl v8

Mr President, as you can see, I had two minutes left.
Herr Präsident, wie Sie sehen können, blieben mir noch zwei Minuten.
Europarl v8

As you see, nothing actually worked.
Wie Sie sehen, hat eigentlich nichts funktioniert.
Europarl v8

After that, you are free to organize things as you see fit.
Wie Sie es anstellen wollen, ist dabei Ihre Sache.
Europarl v8

So, as you can see, we are nearly at the same level.
Sie können also erkennen, dass sie fast gleichhoch ist.
Europarl v8

As you can see, the situation is quite difficult.
Wie Sie bemerkt haben, ist die Lage etwas schwierig.
Europarl v8

Mr President, as you will see there are very few people here.
Herr Präsident, wie Sie sehen, sind nur noch wenige Abgeordnete hier.
Europarl v8

As you can see, agriculture generates a whole lot of issues.
Sie sehen, der Landwirtschaftsbereich wirft viele Fragen auf.
Europarl v8

As you can see, Mr Verhofstadt, this is a pluralist parliament.
Wie Sie sehen können, Herr Verhofstadt, ist dies ein pluralistisches Parlament.
Europarl v8

As you can see, then, we are progressing at a snail's pace.
Sie sehen also, der Fortschritt vollzieht sich nur im Schneckentempo.
Europarl v8

As you can see, my Georgian is far worse than your Spanish.
Wie Sie sehen können, ist mein Georgisch deutlich schlechter als Ihr Spanisch.
Europarl v8

As you can see, there is still a lot to do in this area.
Sie sehen, wir werden in diesem Bereich noch sehr viel machen müssen.
Europarl v8

As you will see, this will actually be very interesting.
Das ist übrigens sehr interessant, wie Sie gleich sehen werden.
Europarl v8

As you will see, the letter does not, unfortunately, give an entirely satisfactory response regarding the people who are being detained.
Wie Sie feststellen werden, ist diese Antwort leider nicht wirklich befriedigend.
Europarl v8

As you see, Mr President, it is possible for us to have different views.
Sie sehen, Herr Präsident, man kann unterschiedlicher Meinung sein.
Europarl v8

As you can see, I am sharing my speaking time with Spinelli.
Herr Präsident, Sie sehen, ich teile mir die Redezeit mit Spinelli.
Europarl v8

As you can see, we have put a great deal of energy into this sustainability strategy.
Sie sehen, wir haben voller Energie an dieser Nachhaltigkeitsstrategie gearbeitet.
Europarl v8

As you will see, I only have 90 seconds here.
Wie Sie sehen werden, stehen mir hier lediglich 90 Sekunden zur Verfügung.
Europarl v8

As you can see, this sentence was not insignificant.
Wie man sieht, hatte dieser Satz durchaus seine Bedeutung.
Europarl v8

As you can see, from these various subjects, Europe must continue.
Wie Sie sehen, muss es bei all diesen Themen in Europa weitergehen.
Europarl v8

As you see, Mr Hegyi, I share your concerns.
Wie Sie sehen, Herr Abgeordneter, sind Ihre Anliegen auch die meinigen.
Europarl v8

As you can see, Italians are operative.
Wie Sie feststellen können, sind die Italiener praktisch veranlagt.
Europarl v8

As you can see, we have a long road ahead of us.
Sie sehen also, dass wir einen langen Weg vor uns haben.
Europarl v8