Translation of "As you see" in German
As
you
can
see,
a
lot
is
happening
here.
Sie
sehen,
da
geschieht
eine
ganze
Menge.
Europarl v8
As
you
can
see,
on
these
issues,
anyway,
anything
can
happen.
Wie
Sie
sehen,
ist
bei
diesen
Themen
alles
möglich.
Europarl v8
As
you
can
see,
nothing
is
set
in
stone.
Wie
Sie
sehen,
steht
nichts
unumstößlich
fest.
Europarl v8
Mr
President,
as
you
can
see,
I
had
two
minutes
left.
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen
können,
blieben
mir
noch
zwei
Minuten.
Europarl v8
As
you
see,
nothing
actually
worked.
Wie
Sie
sehen,
hat
eigentlich
nichts
funktioniert.
Europarl v8
After
that,
you
are
free
to
organize
things
as
you
see
fit.
Wie
Sie
es
anstellen
wollen,
ist
dabei
Ihre
Sache.
Europarl v8
So,
as
you
can
see,
we
are
nearly
at
the
same
level.
Sie
können
also
erkennen,
dass
sie
fast
gleichhoch
ist.
Europarl v8
As
you
can
see,
the
situation
is
quite
difficult.
Wie
Sie
bemerkt
haben,
ist
die
Lage
etwas
schwierig.
Europarl v8
Mr
President,
as
you
will
see
there
are
very
few
people
here.
Herr
Präsident,
wie
Sie
sehen,
sind
nur
noch
wenige
Abgeordnete
hier.
Europarl v8
As
you
can
see,
agriculture
generates
a
whole
lot
of
issues.
Sie
sehen,
der
Landwirtschaftsbereich
wirft
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
As
you
can
see,
Mr Verhofstadt,
this
is
a
pluralist
parliament.
Wie
Sie
sehen
können,
Herr
Verhofstadt,
ist
dies
ein
pluralistisches
Parlament.
Europarl v8
As
you
can
see,
then,
we
are
progressing
at
a
snail's
pace.
Sie
sehen
also,
der
Fortschritt
vollzieht
sich
nur
im
Schneckentempo.
Europarl v8
As
you
can
see,
my
Georgian
is
far
worse
than
your
Spanish.
Wie
Sie
sehen
können,
ist
mein
Georgisch
deutlich
schlechter
als
Ihr
Spanisch.
Europarl v8
As
you
can
see,
there
is
still
a
lot
to
do
in
this
area.
Sie
sehen,
wir
werden
in
diesem
Bereich
noch
sehr
viel
machen
müssen.
Europarl v8
As
you
will
see,
this
will
actually
be
very
interesting.
Das
ist
übrigens
sehr
interessant,
wie
Sie
gleich
sehen
werden.
Europarl v8
As
you
will
see,
the
letter
does
not,
unfortunately,
give
an
entirely
satisfactory
response
regarding
the
people
who
are
being
detained.
Wie
Sie
feststellen
werden,
ist
diese
Antwort
leider
nicht
wirklich
befriedigend.
Europarl v8
As
you
see,
Mr
President,
it
is
possible
for
us
to
have
different
views.
Sie
sehen,
Herr
Präsident,
man
kann
unterschiedlicher
Meinung
sein.
Europarl v8
As
you
can
see,
I
am
sharing
my
speaking
time
with
Spinelli.
Herr
Präsident,
Sie
sehen,
ich
teile
mir
die
Redezeit
mit
Spinelli.
Europarl v8
As
you
can
see,
we
have
put
a
great
deal
of
energy
into
this
sustainability
strategy.
Sie
sehen,
wir
haben
voller
Energie
an
dieser
Nachhaltigkeitsstrategie
gearbeitet.
Europarl v8
As
you
will
see,
I
only
have
90
seconds
here.
Wie
Sie
sehen
werden,
stehen
mir
hier
lediglich
90
Sekunden
zur
Verfügung.
Europarl v8
As
you
can
see,
this
sentence
was
not
insignificant.
Wie
man
sieht,
hatte
dieser
Satz
durchaus
seine
Bedeutung.
Europarl v8
As
you
can
see,
from
these
various
subjects,
Europe
must
continue.
Wie
Sie
sehen,
muss
es
bei
all
diesen
Themen
in
Europa
weitergehen.
Europarl v8
As
you
see,
Mr
Hegyi,
I
share
your
concerns.
Wie
Sie
sehen,
Herr
Abgeordneter,
sind
Ihre
Anliegen
auch
die
meinigen.
Europarl v8
As
you
can
see,
Italians
are
operative.
Wie
Sie
feststellen
können,
sind
die
Italiener
praktisch
veranlagt.
Europarl v8
As
you
can
see,
we
have
a
long
road
ahead
of
us.
Sie
sehen
also,
dass
wir
einen
langen
Weg
vor
uns
haben.
Europarl v8