Translation of "As reasonable" in German

At all events, the investment could not be characterised as reasonable.
In jedem Fall könne die Investition nicht als klug bezeichnet werden.
DGT v2019

The Council and I regard the possibility of temporary closure as reasonable.
Der Rat und ich persönlich halten die Möglichkeit einer vorübergehenden Schließung für angemessen.
Europarl v8

This strikes me as a reasonable and justified request.
Dies erscheint mir als eine vernünftige und gerechtfertigte Forderung.
Europarl v8

Most free societies accept such limits as reasonable.
Die meisten freien Gesellschaften halten diese Einschränkungen für sinnvoll.
News-Commentary v14

This is seen as being a reasonable response by the industry sectors affected.
Dies wird von den betroffenen Wirtschaftszweigen als angemessene Maßnahme bewertet.
TildeMODEL v2018

All those amendments can be endorsed by the Commission as being reasonable.
Die Kommission kann alle diese Abänderungen als angemessen gutheißen.
TildeMODEL v2018

This seems reasonable as the company appears to make significant revenues as of 2008.
Dies erscheint vernünftig, da das Unternehmen ab 2008 beträchtliche Erträge erzielen dürfte.
DGT v2019

The Commission considers the scenario generated as reasonable.
Die Kommission betrachtet das dargelegte Szenario als angemessen.
DGT v2019

It is therefore appropriate to set 2040 as a reasonable end date for those applications.
Deswegen empfiehlt es sich, 2040 als realistischen Endtermin für diese Anwendungen festzusetzen.
DGT v2019

You might as well be reasonable, my dear fellow.
Genauso gut könnten Sie vernünftig sein, mein lieber Bursche.
OpenSubtitles v2018

As long as it is reasonable to do so, I will talk.
Soweit es mir vernünftig erscheint, werde ich reden.
OpenSubtitles v2018

Others defend the present system as reasonable.
Andere halten das jetzige System für sinnvoll.
TildeMODEL v2018

We could be as reasonable as Phil Donahue, wouldn't change a thing.
Wir könnten so vernünftig wie Phil Donahue sein und es würde nichts ändern.
OpenSubtitles v2018

And that can make someone who is otherwise as reasonable as me....
Und das macht jemanden, der ansonsten so einsichtig ist wie ich...
OpenSubtitles v2018

These Kazon aren't as reasonable as you and I.
Diese Kazon sind nicht so vernünftig wie du und ich.
OpenSubtitles v2018

Some of the others aren't as reasonable as I am.
Einige der Führer sind nicht so vernünftig wie ich.
OpenSubtitles v2018