Translation of "As prescribed by law" in German

In all these rooms there is a wash basin as prescribed by the law.
In all diesen Räumen gibt es ein Waschbecken, wie gesetzlich vorgeschrieben.
CCAligned v1

The number of the rooms in the property may not exceed the legitimate housing need as prescribed by law.
Die Anzahl der Zimmer darf den vom Gesetz festgelegten begründeten Wohnbedarf nicht überschreiten.
ParaCrawl v7.1

My first motorbike was - as prescribed by law - a 125cc two stroke machine.
Mein erstes Motorrad war - wie damals vom Gesetz vorgegeben - ein 125er Zweitakter.
ParaCrawl v7.1

All fees are subject to the addition of any statutory VAT payable at its current rate, insofar as they are prescribed by law.
Alle Kosten gelten zuzüglich der jeweils gültigen gesetzlichen Mehrwertsteuer, soweit sie gesetzlich vorgeschrieben sind.
ParaCrawl v7.1

The exercise of these freedoms, however, carries with it duties and responsibilities and may be subject to such penalties as are prescribed by law and are necessary for the protection of public morals.
Die Ausübung dieser Freiheit jedoch bringt Pflichten und Verantwortlichkeiten mit sich und kann Strafen unterworfen sein, wie sie kraft Gesetz festgelegt und für den Schutz der Sittlichkeit notwendig sind.
Europarl v8

A restructuring plan should be adopted by the majority in the amount of creditors’ claims in each class, as prescribed by national law.
Ein Restrukturierungsplan sollte von den Gläubigern, auf die der mehrheitliche Anteil der Gläubigerforderungen in jeder Klasse entfällt, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften angenommen werden.
DGT v2019

A restructuring plan should be adopted by the majority in the amount of creditors' claims in each class, as prescribed by national law.
Ein Restrukturierungsplan sollte von den Gläubigern, auf die der mehrheitliche Anteil der Gläubigerforderungen in jeder Klasse entfällt, gemäß den nationalen Rechtsvorschriften angenommen werden.
TildeMODEL v2018

In view of the extensive testimony, your continued silence, and on the recommendation of the doctors, the court considers it advisable, for your own safety, that you be committed to an institution as prescribed by law.
Angesichts der zahlreichen Zeugen, Ihres andauernden Schweigens... und auf Empfehlung der Ärzte... hält es das Gericht für ratsam, Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit... in eine Einrichtung einzuweisen, wie gesetzlich vorgeschrieben.
OpenSubtitles v2018

It will also monitor the price neutrality of the changeover and the prohibition of any inclusion of the costs of the changeover into the prices, as prescribed by the 'umbrella law'.
Zudem wird sie die Preisneutralität der Umstellung und das Verbot der Verrechnung von Umstellungskosten in den Preisen wie im ‚Dachgesetz’ vorgesehen überwachen.
TildeMODEL v2018

An additional codicil, delivered into my possession by post only this morning, and, by all indications, sent by Madame D during the last hours of her life, contains an amendment to the original certificate, which, as prescribed by law, I will read to you now.
Ein zusätzliches Kodizill, das mir erst heute Morgen per Post zuging, und offenbar von Madame D... in ihren letzten Stunden abgesandt wurde, enthält einen Zusatz zur ursprünglichen Urkunde, welchen ich, wie vorgeschrieben, nun verlese.
OpenSubtitles v2018

Limitations must therefore respect Article 9(2) of the Convention, which reads as follows: ‘Freedom to manifest one's religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.’
Bei Einschränkungen muss daher Artikel 9 Absatz 2 EMRK gewahrt werden, der wie folgt lautet: „Die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu bekennen, darf nur Einschränkungen unterworfen werden, die gesetzlich vorgesehen und in einer demokratischen Gesellschaft notwendig sind für die öffentliche Sicherheit, zum Schutz der öffentlichen Ordnung, Gesundheit oder Moral oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer.“
EUbookshop v2

No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others.
Die Ausübung dieser Rechte darf nur Einschränkungen unterworfen werden, die gesetzlich vorgesehen und in einer demokratischen Gesellschaft notwendig sind für die nationale oder öffentliche Sicherheit, zur Aufrechterhaltung der Ordnung oder zur Verhütung von Straftaten, zum Schutz der Gesundheit oder der Moral oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer.
EUbookshop v2

Freedom to manifest one's religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratie society in the interests of public safety, for the protection of public order, health or morals or for the protection of the rights and' freedoms of others.
Die Religions- und Bekenntnisfreiheit darf nicht Gegenstand anderer als vom Gesetz vorgesehener Beschränkungen sein, die in einer demokratischen Gesellschaft notwendige Maßnahmen im Interesse der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung, Gesundheit und Moral oder für den Schutz der Rechte und Freiheiten anderer sind.
EUbookshop v2

Stardoll stores personal data gathered from members for such period as is prescribed by applicable law.
Die Personenangaben, die Stardoll angegeben worden sind, speichert Stardoll für eine von anwendbarem Recht vorgeschriebene Periode.
ParaCrawl v7.1

Google will also transmit this information to third parties insofar as this is prescribed by law or insofar as third parties process this data at the request of Google.
Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben ist oder soweit Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

As soon as the suspect was placed under police custody, he was cut off from any external contact, with the exception of his lawyers, as prescribed by U.S. law.
Als der Verdächtigte in Polizeigewahrsam gebracht war, wurde ihm jeglicher Kontakt mit der Aussenwelt versagt, außer seinen Anwälten, in Übereinstimmung mit dem US-Recht.
ParaCrawl v7.1

The exercise of the above-mentioned freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.
Da die Ausübung der erwähnten Freiheiten Pflichten und Verantwortung mit sich bringt, kann sie bestimmten, vom Gesetz vorgesehenen Formvorschriften, Bedingungen, Einschränkungen oder Strafdrohungen unterworfen werden, wie sie in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der nationalen Sicherheit, der territorialen Unversehrtheit oder der öffentlichen Sicherheit, der Aufrechterhaltung der Ordnung und der Verbrechensverhütung, des Schutzes der Gesundheit und der Moral, des Schutzes des guten Rufes oder der Rechte anderer unentbehrlich sind, um die Verbreitung von vertraulichen Nachrichten zu verhindern oder das Ansehen und die Unparteilichkeit der Rechtsprechung zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The exercise of the above-mentioned freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the Programmes in German language Time of programme
Da die Ausübung der erwähnten Freiheiten Pflichten und Verantwortung mit sich bringt, kann sie bestimmten, vom Gesetz vorgesehenen Formvorschriften, Bedingungen, Einschränkungen oder Straf- drohungen unterworfen werden, wie sie in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der natio- nalen Sicherheit, der territorialen Unversehrtheit oder der öffentlichen Sicherheit, der Aufrechterhal- tung der Ordnung und der Verbrechensverhütung, des Schutzes der Gesundheit und der Moral, des Schutzes des guten Rufes oder der Rechte anderer unentbehrlich sind, um die Verbreitung von ver-traulichen Nachrichten zu verhindern oder das Ansehen und die Unparteilichkeit der Rechtsprechung zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The data are saved, processed and, inasfar as prescribed by law, passed on to third parties (e.g. public authorities) for the purpose of providing our services.
Die Daten werden zur Erbringung unserer Dienstleistungen von uns gespeichert, verarbeitet und, soweit erforderlich und gesetzlich vorgeschrieben, an dritte Empfänger (z.B. öffentliche Behörden, unsere Agenturen/Partner) übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Google may also transmit this information to a third party, insofar as this is prescribed by law or insofar as a third party processes this data on behalf of Google.
Auch wird Google diese Informationen gegebenenfalls an Dritte übertragen, sofern dies gesetzlich vorgeschrieben oder soweit Dritte diese Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Enlightened by the Holy Spirit, the two elderly people see the long-awaited Messiah in the Child that Mary and Joseph have brought to the temple as prescribed by the law of the Lord.
Erleuchtet vom Heiligen Geist, erkennen die beiden alten Menschen den erwarteten Messias in dem Kind, das Maria und Josef in den Tempel getragen haben, um die Vorschrift des Gesetzes des Herrn zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1