Translation of "As a nation" in German
As
if
a
single
nation
state
could
solve
these
problems
on
its
own!
Als
ob
ein
Nationalstaat
diese
Probleme
für
sich
alleine
lösen
könnte!
Europarl v8
As
a
trading
nation,
Ireland
can
only
benefit
from
a
fully
functioning
single
market.
Als
Handelsnation
kann
Irland
von
einem
voll
funktionsfähigen
Binnenmarkt
nur
profitieren.
Europarl v8
As
a
nation,
no
we're
not.
Als
ein
Land
sind
wir
es
nicht.
TED2013 v1.1
North
Korea
is
a
gulag
posing
as
a
nation.
Nordkorea
ist
ein
Gulag
getarnt
als
Staat.
TED2020 v1
On
one
hand,
the
Chinese
authority
is
very
proud
of
the
rise
of
China
as
a
strong
nation.
Einerseits
ist
die
chinesische
Regierung
stolz
auf
den
Aufstieg
Chinas
als
starke
Nation.
GlobalVoices v2018q4
This
would
be
in
the
best
interest
of
Kenya
as
a
nation.
Eine
solche
Lösung
läge
im
Interesse
Kenias
als
Nation.
TildeMODEL v2018
Tomorrow
morning,
they
are
finished
as
a
nation,
as
a
people.
Morgen
früh
sind
sie
Vergangenheit...
als
Nation
und
als
Volk.
OpenSubtitles v2018
BiH
is
accepted
as
a
nation
state.
Bosnien
und
Herzegowina
ist
als
Nationalstaat
anerkannt.
TildeMODEL v2018
Some
say
Germany's
days
as
a
great
nation
are
finished.
Manche
sagen,
Deutschlands
Tage
als
große
Nation
sind
gezählt.
OpenSubtitles v2018
For
it
is
as
a
devoted
family
man
that
we,
as
a
nation,
shall
best
remember
him.
Denn
als
ergebenen
Familienmenschen
werden
wir
als
Nation
ihn
in
bester
Erinnerung
behalten.
OpenSubtitles v2018
He
united
our
tribesmen
and,
as
a
nation,
they
took
North
China.
Er
vereinte
unsere
Stammesväter,
und
als
eine
Nation
eroberten
sie
Nordchina.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
believe
that
we
can
survive
as
a
nation
without
transparency.
Ohne
Transparenz
können
wir
als
Nation
nicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
As
a
nation,
we
shared
their
agony.
Als
eine
Nation
haben
wir
gemeinsam
ihre
Qual.
OpenSubtitles v2018
As
a
nation
of
free
men,
we
must
live
through
all
times...
Als
eine
Nation
freier
Menschen,
müssen
wir
die
Zeiten
überdauern...
OpenSubtitles v2018
We're
as
big
as
a
nation
of
tribes
and
that
concerns
me
even
more.
Wir
sind
ein
ganzes
Volk,
das
beunruhigt
mich
noch
mehr.
OpenSubtitles v2018
Indonesia,
moreover,
has
shown
resilience
not
only
economically,
but
also
as
a
nation.
Zudem
hat
Indonesien
nicht
nur
wirtschaftlich
Widerstandskraft
gezeigt,
sondern
auch
als
Nation.
News-Commentary v14
Napoleon
referred
to
us
as
a
nation
of
shopkeepers.
Napoleon
nannte
uns
eine
Nation
von
Krämern.
OpenSubtitles v2018
He
was
also
patriotic
towards
China,
and
once
described
it
as
a
gold-paved
nation.
Er
war
sehr
patriotisch
eingestellt
und
beschrieb
China
einmal
als
Gold-gepflasterte
Nation.
Wikipedia v1.0