Translation of "As a matter of policy" in German
However,
since
the
American
Civil
War,
the
United
States
as
a
matter
of
policy
has
consistently
followed
the
terms
of
the
1856
Paris
Declaration
forbidding
the
practice.
Die
Ausstellung
von
Kaperbriefen
wurde
international
1856
durch
die
Deklaration
von
Paris
geächtet.
Wikipedia v1.0
For
many
years
the
Commission
has
contributed
to
journalists'
training
as
a
matter
of
policy.
Seit
vielen
Jahren
leistet
die
Kommission
einen
Beitrag
zur
Journalistenausbildung.
TildeMODEL v2018
As
a
matter
of
policy,
we
do
not
send
guests
outside
the
French
Quarter.
Aus
Versicherungsgründen,
schicken
wir
Gäste
nicht
außerhalb
des
französischen
Viertels...
OpenSubtitles v2018
Complex
securities
that
are
hard
to
value
will
be
sharply
limited
as
a
matter
of
policy.
Komplexe
Wertpapiere,
die
schwer
zu
bewerten
sind,
werden
von
der
Politik
stark
eingeschränkt
werden.
News-Commentary v14
As
a
matter
of
policy,
the
Romanists
had
decided
to
attempt
to
win
Luther
by
an
appearance
of
gentleness.
Aus
Staatsklugheit
hatten
sich
die
Römlinge
entschlossen,
Luther
durch
einen
Anschein
von
Wohlwollen
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
fact,
this
policy
incited
the
perpetrators
to
commit
even
more
evil
deeds.
Tatsache
ist,
dass
die
Politik
die
Verfolger
aufhetzt
noch
mehr
Verbrechen
zu
begehen.
ParaCrawl v7.1
I
warn
against
competing
only
among
ourselves,
with
the
lowest
possible
tax
rates,
in
order
to
push
each
other
out
of
the
market,
and
then,
as
a
matter
of
policy,
relocating
jobs
from
one
part
of
the
continent
to
others.
Ich
warne
davor,
dass
wir
die
Konkurrenz
nur
untereinander
suchen,
mit
möglichst
niedrigen
Steuersätzen,
um
uns
gegenseitig
zu
verdrängen,
und
dann
eine
Politik
betreiben,
bei
der
wir
Arbeitsplätze
von
einem
Teil
des
Kontinents
in
andere
verlagern.
Europarl v8
We
have
always,
as
a
matter
of
policy,
kept
the
gap
between
payments
and
commitments
from
getting
too
large.
Es
war
immer
unsere
Politik,
die
Kluft
zwischen
Zahlungen
und
Verpflichtungen
nicht
zu
groß
werden
zu
lassen.
Europarl v8
The
European
Parliament,
furthermore,
supports
Peru’s
application
for
Fujimori’s
extradition,
and
calls
on
the
Peruvian
authorities,
as
a
matter
of
policy,
to
make
sure
that
all
witnesses
receive
comprehensive
protection.
Das
Europäische
Parlament
unterstützt
ferner
die
Auslieferung
Fujimoris
an
Peru,
das
einen
diesbezüglichen
Antrag
gestellt
hat,
und
fordert
die
peruanischen
Behörden
auf,
eine
Politik
des
umfassenden
Zeugenschutzes
zu
betreiben.
Europarl v8
I
feel
at
a
deep
level
that,
after
the
two
failed
referenda,
we
have
to
consider
how,
as
a
matter
of
policy,
we
can
communicate
better
with
the
people
of
Europe.
Ich
bin
zutiefst
der
Meinung,
dass
wir
uns
auch
nach
den
beiden
gescheiterten
Referenden
uns
politisch
die
Frage
stellen
müssen,
wie
wir
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
besser
erreichen
können.
Europarl v8
At
least
as
a
matter
of
policy,
we
have
also
supported
and
will
continue
to
support
women’s
organisations
in
a
way
that
continues
to
highlight
these
human
rights
issues
and
the
current
problems,
both
in
direct
contacts
and
in
international
forums.
Zumindest
politisch
haben
wir
Frauenorganisationen
auf
die
Weise
unterstützt,
dass
wir
diese
Fragen
der
Menschenrechte
und
die
aktuellen
Probleme
sowohl
in
direkten
Kontakten
als
auch
in
internationalen
Gremien
angesprochen
haben,
und
wir
werden
dies
auch
weiterhin
tun.
Europarl v8
I
regard
this
as
irresponsible,
and
I
think
that
adjustments
are
needed
here
as
a
matter
of
urgency
if
policy
is
actually
to
be
developed
in
the
European
Union
instead
of
people
merely
throwing
slogans
around.
Ich
halte
dies
für
verantwortungslos,
und
ich
denke,
hier
sind
dringend
Korrekturen
notwendig,
damit
in
der
Europäischen
Union
tatsächlich
eine
Politik
entwickelt
wird
und
man
nicht
nur
mir
Schlagworten
um
sich
wirft!
Europarl v8
This
redefinition
has
been
accomplished
as
a
matter
of
policy,
as
a
means
of
obfuscation
and
avoiding
the
admission
that,
while
the
EU's
economic
data
may
be
taking
a
turn
for
the
better,
no
comparable
upward
trend
is
to
be
found
in
the
employment
figures.
Dieses
Umdefinieren
ist
eine
Vernebelungspolitik,
um
nicht
zugeben
zu
müssen,
dass
sich
die
Wirtschaftsdaten
in
der
EU
zwar
positiv
entwickeln,
es
jedoch
keine
vergleichbare
positive
Entwicklung
bei
den
Beschäftigungsdaten
gibt.
Europarl v8
Hand
manipulation
of
critical
assemblies
was
abandoned
as
a
matter
of
policy
in
U.S.
federal
facilities
after
this
accident.
Nach
diesem
Unfall
wurde
bei
der
Arbeit
mit
kritischen
Massen
in
den
USA
endgültig
zur
Verwendung
von
Manipulatoren
übergegangen.
Wikipedia v1.0
For
punishment
of
systematic,
historical
human
rights
crimes
as
a
matter
of
government
policy
is
only
morally
justified
if
it
is
designed
to
protect
society
from
greater
evils
in
the
future.
Denn
eine
Bestrafung
systematischer,
historischer
Menschenrechtsverletzungen
als
Teil
einer
Regierungspolitik
ist
nur
dann
moralisch
gerechtfertigt,
wenn
sie
für
den
Schutz
der
Gesellschaft
vor
größeren
Übeln
in
der
Zukunft
bestimmt
ist.
News-Commentary v14
And
so
suddenly,
ladies
and
gentlemen,
what
has
been
the
proposition
of
visionaries
and
poets
down
the
ages
becomes
something
we
have
to
take
seriously
as
a
matter
of
public
policy.
Und
so
plötzlich,
meine
Damen
und
Herren,
wird
aus
einer
Behauptung
von
Visionären
und
Poeten
der
Geschichte
etwas,
das
wir
ernst
nehmen
müssen
als
Gegenstand
öffentlicher
Ordnung.
TED2020 v1