Translation of "As a bribe" in German
The
jury
considered
it
proved
that
Morgan
received
12
thousand
dollars
as
a
bribe.
Die
Jury
hielt
es
für
erwiesen,
dass
Morgan
12.000
Dollar
erhielt
als
Bestechung.
ParaCrawl v7.1
When
one
official
accepted
a
roll
of
silk
as
a
bribe,
Taizong
wanted
to
sentence
the
official
to
death.
Als
ein
Beamter
einen
Seidenballen
als
Bestechung
annahm,
wollte
Taizong
den
Beamten
zum
Tode
verurteilen.
ParaCrawl v7.1
We
are
obliged
to
watch
as
undisguised
attempts
are
made
in
the
Security
Council
to
use
economic
aid
as
a
bribe
to
induce
African
states
to
consent
to
war.
Wir
müssen
zusehen,
wie
im
UNO-Sicherheitsrat
offen
versucht
wird,
mit
Wirtschaftshilfen
von
armen
afrikanischen
Staaten
die
Zustimmung
zu
einem
Krieg
zu
erkaufen.
Europarl v8
And
he
says,
"I
was
just
thinking
that
maybe
we
could
take
care
of
it
here
in
Fargo,"
which
everyone,
including
the
audience,
interprets
as
a
veiled
bribe.
Und
er
sagt:
"Ich
habe
mir
gerade
überlegt,
dass
wir
das
vielleicht
hier
in
Fargo
erledigen
könnten"
--
wobei
jeder,
inklusive
des
Publikums,
dies
als
eine
vertuschte
Bestechung
interpretiert.
TED2013 v1.1
On
the
other
hand,
with
indirect
language,
if
you
issue
a
veiled
bribe,
then
the
dishonest
officer
could
interpret
it
as
a
bribe,
in
which
case
you
get
the
payoff
of
going
free.
Auf
der
einen
Seite,
mit
indirekter
Sprache,
wenn
Sie
eine
verschleierte
Bestechung
aussprechen,
dann
könnte
der
unehrliche
Polizist
dies
als
Bestechung
interpretieren,
was
sich
in
diesem
Fall
sehr
lohnt,
denn
Sie
kommen
frei,
TED2013 v1.1
But
on
the
down
side,
he
is
increasing
all
the
army
and
civil
servants'
pay
as
a
straight
bribe.
Weniger
positiv
ist
jedoch,
daß
er
im
Moment
die
Bezüge
der
Armeeangehörigen
und
Beamten
erhöht,
was
als
unverhohlener
Bestechungsversuch
gewertet
werden
kann.
Europarl v8
On
the
other
hand,
with
indirect
language,
if
you
issue
a
veiled
bribe,
then
the
dishonest
officer
could
interpret
it
as
a
bribe,
in
which
case
you
get
the
payoff
of
going
free.
The
honest
officer
can't
hold
you
to
it
as
being
a
bribe,
and
therefore,
you
get
the
nuisance
of
the
traffic
ticket.
Auf
der
einen
Seite,
mit
indirekter
Sprache,
wenn
Sie
eine
verschleierte
Bestechung
aussprechen,
dann
könnte
der
unehrliche
Polizist
dies
als
Bestechung
interpretieren,
was
sich
in
diesem
Fall
sehr
lohnt,
denn
Sie
kommen
frei,
der
ehrliche
Polizist
kann
Sie
nicht
auf
die
Bestechung
festnageln
und
daher
resultiert
das
nur
in
einen
unangenehmen
Strafzettel.
QED v2.0a
As
it
became
known
news
agencies,
the
state
prosecution
asked
for
Oleg
Kirpa
9
years
of
imprisonment
in
a
penal
colony
and
qualified
his
actions
as
accepting
a
bribe.
Wie
bekannt
wurde,
Nachrichtenagenturen,
für
Oleg
Kirpa
bat
die
Staatsanwaltschaft
9
Jahre
Haft
in
einer
Strafkolonie
und
seine
Handlungen
qualifiziert
als
Annahme
einer
Bestechung.
ParaCrawl v7.1
Although
the
tribunal
rejected
the
corruption-related
defense
that
the
money
paid
to
the
witness
would
serve
as
a
bribe
to
Government
officials
as
non-proven
under
the
clear
and
convincing
evidence
test,
it
considered
that
under
the
lower
standard
of
balance
of
probabilities,
illegal
conduct
was
established,[12]
given,inter
alia,
the
timing
between
the
allocation
of
the
loans
and
the
Claimant’s
“urgent
need
for
Government
intervention
on
its
behalf
at
critical
junctures
of
its
business”.
Obwohl
das
Gericht
die
im
Zusammenhang
mit
Korruption
Verteidigung
abgelehnt,
dass
die
an
die
Zeugen
bezahlte
Geld
als
Bestechung
zu
Regierungsbeamten
als
nicht
erwiesen,
unter
dem
klaren
und
überzeugenden
Beweisen
Test
dienen
würde,
davon
ausgegangen,
dass
unter
dem
unteren
Standard
der
Abwägung
der
Wahrscheinlichkeiten,
rechtswidriges
Verhalten
wurde
festgestellt,,[12]
given,
unter
anderem,
die
zeitliche
Abstimmung
zwischen
der
Verteilung
der
Darlehen
und
des
Antragstellers
„dringende
Notwendigkeit
für
staatliche
Eingriffe
in
ihrem
Namen
in
kritischen
Momenten
ihres
Geschäfts“.
ParaCrawl v7.1
Upon
returning
to
his
homeland,
he
went
to
visit
the
monarch,
taking
along
with
him
some
treasures
to
offer
as
a
bribe.
Auf
dem
Rückweg
in
sein
Heimatland,
wollte
er
den
König
besuchen
und
nahm
ein
paar
Kostbarkeiten
zur
Bestechung
mit.
ParaCrawl v7.1
The
Americans
also
control
most
of
the
oil
in
the
Middle
East,
although
they
have
had
to
hand
a
large
share
over
to
the
Russians
as
a
bribe
for
their
cooperation
vis
a
vis
Asia.
Die
Amerikaner
kontrollieren
auch
das
meiste
Öl
des
Mittleren
Ostens,
auch
wenn
sie
einen
großen
Anteil
an
die
Russen
abgeben
mussten,
zwecks
Bestechung
im
Hinblick
auf
die
Zusammenarbeit
gegenüber
Asien.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
press
service
of
the
State
Ministry
of
Internal
Affairs
Directorate
in
Volgograd
region,
according
to
investigators,
on
June
20
this
year,
a
senior
police
lieutenant
for
the
failure
to
maintain
a
protocol
on
administrative
violation
-
driving
by
the
driver,
not
have
the
right
to
drive
a
vehicle
-
has
received
from
a
resident
of
the
Volgograd
region
as
a
bribe
5,5
thousand
rubles.
Laut
dem
Pressedienst
des
Ministeriums
für
innere
Angelegenheiten
im
Gebiet
Wolgograd,
so
die
Ermittler,
am
20.
Juni
dieses
Jahres,
ein
leitender
Polizeileutnant
für
das
Scheitern
der
ein
Protokoll
über
die
administrative
Verletzung
zu
halten
-
fahren
durch
den
Fahrer
nicht
haben
das
Recht,
ein
Fahrzeug
fahren
-
hat
sich
von
einem
Bewohner
des
Gebiets
Wolgograd
als
Bestechung
5,5
Tausend
Rubel
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Using
such
an
upgrade
as
a
bribe
to
gain
new
subscribers
is
a
brilliant
strategy
to
boost
your
conversions
by
up
to
529%.
Ein
Upgrade
als
Bestechung
zu
verwenden,
um
neue
Abonnenten
zu
gewinnen,
ist
eine
brillante
Strategie,Deine
Konversionsrate
um
bis
zu
529%
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Another
party
member
said
that
he
had
received
the
money
can
not
be
construed
as
a
bribe,
because
it
is
difficult
to
refuse
people
when
they
offered
him
money.
Ein
weiteres
Mitglied
der
Partei
gesagt,
dass
er
das
Geld
erhalten
hatte,
kann
nicht
als
Bestechung
ausgelegt
werden,
weil
es
schwierig
ist,
Leute,
wenn
sie
ihm
Geld
angeboten
zu
verweigern.
ParaCrawl v7.1
This
never
can
be
taken
as
a
"bribe"
or
"heartless"
or
an
"appalling
move
on
my
behalf".
Dies
kann
niemals
als
ein
"Bestechungsversuch"
oder
als
"herzloser
und
entsetzlicher
Schritt
in
meinem
Namen"
aufgefaßt
werden.
ParaCrawl v7.1