Translation of "Artistic production" in German
The
ZKM
is
a
place
of
artistic
production.
Das
ZKM
ist
ein
Ort
der
künstlerischen
Produktion.
ParaCrawl v7.1
Recently
he
has
resumed
artistic
production
and
exhibition
activity:
In
letzter
Zeit
hat
er
die
künstlerische
Produktion
und
Ausstellungstätigkeit
wieder
aufgenommen:
CCAligned v1
It
is
a
site
of
research,
of
technical
development
and
artistic
production.
Es
ist
ein
Ort
der
Forschung,
der
technischen
Entwicklung
und
künstlerischen
Produktion.
ParaCrawl v7.1
Ruthe
regards
von
Rebay's
artistic
production
with
mixed
feelings,
however.
Von
Rebays
künstlerische
Produktion
betrachtet
sie
mit
gemischten
Gefühlen.
ParaCrawl v7.1
Restoration
and
artistic
production
can
be
undertaken
in
the
art
foundry
and
the
photo
lab.
In
der
Kunstgießerei
und
dem
Fotolabor
können
künstlerische
Produktionen
oder
Restaurationen
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Her
research
interest
lies
in
the
relationship
between
art
infrastructures
and
artistic
production.
Ihre
Forschungsinteressen
liegen
zwischen
künstlerischen
Infrastrukturen
und
künstlerischer
Produktion.
ParaCrawl v7.1
Bellevue
functions
as
a
temporary
site
for
artistic
production
and
as
a
stage.
Bellevue
fungiert
als
temporäre
künstlerische
Produktionsstätte
und
als
Bühne.
ParaCrawl v7.1
Her
interdisciplinary
practice
combines
artistic
production,
dramaturgical
and
curatorial
approaches.
Ihre
interdisziplinäre
Arbeit
beinhaltet
sowohl
künstlerische
Produktion
als
auch
dramaturgische
und
kuratorische
Ansätze.
ParaCrawl v7.1
This
discrepancy
between
everyday
life
and
artistic
production
always
exists.
Diese
Diskrepanz
zwischen
dem
alltäglichem
Leben
und
künstlerischer
Produktion
gibt
es
immer.
ParaCrawl v7.1
Richard
Mosse's
works
are
a
cross
between
artistic
production
and
journalistic
reportage.
Richard
Mosse
arbeitet
an
der
Schnittstelle
von
künstlerischer
Produktion
und
journalistischer
Reportage.
ParaCrawl v7.1
But
in
place
of
these,
other
forms
of
artistic
production
will
appear.
Aber
dafür
müssten
andere
Formen
der
künstlerischen
Produktion
an
ihre
Stelle
erstehen.
ParaCrawl v7.1
Artistic
production
in
the
1960s
looked
to
New
York.
Die
künstlerische
Produktion
der
1960er
Jahre
blickte
nach
New
York.
ParaCrawl v7.1
Can
her
artistic
production
be
separated
from
these
social
and
cultural
activities?
Ist
ihre
eigene
künstlerische
Produktion
denn
von
diesen
gesellschaftlich-kulturellen
Tätigkeiten
getrennt
zu
betrachten?
ParaCrawl v7.1
What
determines
the
quality
of
artistic
and
material
production?
Was
macht
die
Qualität
von
künstlerischen
oder
materiellen
Produktionen
aus?
ParaCrawl v7.1
The
change
in
artistic
production
should
be
a
part
of
the
change
in
the
entire
society.
Die
Veränderung
der
künstlerischen
Produktion
sollte
Teil
der
Veränderung
der
gesamten
Gesellschaft
sein.
ParaCrawl v7.1
For
the
purposes
of
evaluation,
all
the
artist's
artistic
production
will
be
taken
into
consideration.
Bei
der
Bewertung
wird
die
gesamte
künstlerische
Produktion
des
Künstlers
berücksichtigt.
CCAligned v1
It
is
somewhat
different
for
the
artistic
production
process.
Etwas
anders
verhält
es
sich
mit
der
künstlerischen
Produktion.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
of
artistic
production
are
addressed
not
without
an
ironic
calculus.
Die
künstlerischen
Produktionsbedingungen
werden
nicht
ohne
ironisches
Kalkül
thematisiert.
ParaCrawl v7.1
More
than
any
other
medium,
works
on
paper
document
the
processes
of
artistic
production.
Wie
kein
anderes
Medium
dokumentieren
Werke
auf
Papier
die
Prozesse
künstlerischer
Produktion.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
these
principles
can
be
seen
in
the
artistic
production
of
the
group.
Die
Implementierung
dieser
Grundregeln
kann
in
die
künstlerische
Produktion
der
Gruppe
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
artistic
production
he
headed
a
workshop
with
numerous
workers.
Für
die
künstlerische
Produktion
führte
er
eine
Werkstatt
mit
zahlreichen
Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1
Maybe
it's
a
good
definition
about
the
artistic
production
of
Regina.
Vielleicht
ist
es
eine
gute
Definition
über
die
künstlerische
Produktion
von
Regina.
ParaCrawl v7.1