Translation of "Arrive on the scene" in German
Hey,
baby,
when
did
you
arrive
on
the
scene?
Hey,
Baby,
wann
bist
du
zur
Party
erschienen?
OpenSubtitles v2018
Oc-casionally
new
players
arrive
on
the
scene.
Vereinzelt
kommen
neue
Akteure
auf
den
Markt.
ParaCrawl v7.1
This
allows
them
to
arrive
on
the
scene
and
provide
medical
assistance,
faster.
Diese
können
so
viel
schneller
am
Unfallort
sein
und
medizinische
Hilfe
leisten.
ParaCrawl v7.1
Baddack
took
a
few
seconds
to
arrive
on
the
scene.
Bardock
benötigte
nur
wenige
Sekunden,
um
dort
anzukommen.
ParaCrawl v7.1
When
you
arrive
on
the
scene,
the
police
tell
you
what
they
know.
Als
du
am
Tatort
ankommst,
erzählt
dir
die
Polizei,
was
sie
weiß.
TED2020 v1
At
a
time
when
there
is
really
an
explosion
of
knowledge,
when
new
technologies
appear
virtually
every
day,
there
are
still
governments
which
always
arrive
on
the
scene
too
late,
like
Dad's
Army.
In
Frankreich
hat
man
das
auch
nicht
aus
Sicherheitsgründen
gemacht,
sondern
aus
Gründen
der
Marktabschöpfung.
EUbookshop v2
Nene
was
already
at
war
with
Heke
when
the
British
troops
began
to
arrive
on
the
scene.
Nene
hatte
seinen
Krieg
gegen
Heke
bereits
begonnen,
als
britische
Truppen
die
Szenerie
erreichten.
WikiMatrix v1
Old
secrets
have
barely
given
rise
to
new
hope
when
dark
powers
arrive
on
the
scene.
Kaum
lassen
alte
Geheimnisse
neue
Hoffnung
keimen,
stehen
dunkle
Mächte
vor
der
Tür.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
waiting
for
Mr
Holbrook
or
Mr
Christopher
or
some
other
flying
peacebroker
to
arrive
on
the
scene,
we
can
wait
a
long
time
-
to
be
precise,
at
least
until
after
the
presidential
elections
in
the
United
States!
Wenn
wir
darauf
warten,
daß
die
Herren
Holbrooke
oder
Christopher
oder
sonst
ein
eingeflogener
Friedensmanager
kommt,
können
wir
lange
warten,
nämlich
mindestens
bis
nach
den
Präsidentschaftswahlen
in
den
Vereinigten
Staaten!
Europarl v8
I
am
a
bit
happier
with
the
attitude
of
the
Council
today
than
I
was
in
July
because,
as
on
many
occasions
in
situations
of
crisis,
the
European
Union
seems
always
to
be
the
last
authority
to
arrive
on
the
international
scene
and
make
its
voice
heard.
Die
jetzige
Haltung
des
Rates
stimmt
mich
etwas
zufriedener
als
die
vom
Juli,
scheint
doch
die
Europäische
Union,
wie
wir
es
schon
in
vielen
Krisensituationen
erlebt
haben,
international
immer
als
letzte
in
Erscheinung
zu
treten
und
ihre
Stimme
zu
Gehör
zu
bringen.
Europarl v8
Our
problem
is
simply
that
we
arrive
on
the
scene
too
long
after
the
petitions
have
been
submitted
by
citizens,
when
the
irreversible
damage
has
already
been
done.
Unser
Problem
besteht
einfach
darin,
dass
wir
zu
lange
brauchen,
um
auf
die
Petitionen
der
Bürger
zu
reagieren,
und
der
unumkehrbare
Schaden
dann
schon
angerichtet
ist.
Europarl v8
The
Frankensteins'
neighbors,
now
an
angry
mob,
arrive
on
the
scene,
and
when
they
attempt
to
use
a
cigarette
lighter
to
try
to
see
in
the
windmill,
it
is
accidentally
set
on
fire.
Als
der
Mob
der
Nachbarn
auf
dem
Platz
angekommen
ist,
versucht
einer
der
Nachbarn
mit
einem
Feuerzeug
in
die
Windmühle
hineinzusehen,
wobei
er
ausrutscht
und
die
Mühle
versehentlich
in
Brand
setzt.
Wikipedia v1.0
In
most
cases,
a
country
is
already
in
desperate
fiscal
straits
by
the
time
IMF
economists
arrive
on
the
scene
to
discuss
a
loan.
In
den
meisten
Fällen
ist
ein
Land
schon
in
verzweifelter
fiskalischer
Not
von
den
Mal-IMF-Ökonomen
treffen
auf
der
Szene
ein
ein
Darlehen
zu
besprechen.
News-Commentary v14
Positioned
around
the
globe
as
we
are,
a
company
this
size,
we
can
arrive
on
the
scene
a
major
player
right
away.
Da
wir
überall
auf
dem
Globus
positioniert
sind,
und
unsere
Firma
auch
eine
gewisse
Größe
hat,
können
wir
in
der
Szene
direkt
als
einer
der
Großen
mitmischen.
OpenSubtitles v2018
So,
group's
leader
finds
the
body
at
7:14
a.m.,
she
calls
our
office
at
7:22,
and
we
arrive
on
the
scene
at
8:12.
Also,...
Die
Gruppenleiterin
fand
die
Leiche
um
7:14
Uhr,...
sie
rief
unser
Büro
um
7:22
Uhr
an...
und
wir
kamen
um
8:12
Uhr
am
Tatort
an.
OpenSubtitles v2018
She
was
rescued
before
she
drowned
and
apparently
adopted
by
the
first
officer
to
arrive
on
the
scene.
Sie
wurde
gerettet,
bevor
sie
ertrank,
und
wurde
offenbar
vom
Polizisten
adoptiert,
der
am
Tatort
ankam.
WikiMatrix v1
However
well-disposed
the
European
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers
may
be,
we
shall
always
arrive
late
on
the
scene,
because
we
do
not
have
the
means
or
the
instruments
required
to
deal
with
this
kind
of
disaster.
Es
verhält
sich
aber
so,
daß
sich
die
Nichtregierungsorganisationen
äußerst
reserviert
zeigten,
als
die
Kommission
das
Pro
blem
der
militärischen
Logistik
zur
Sprache
brachte.
EUbookshop v2