Translation of "Arrive on the scene" in German

Hey, baby, when did you arrive on the scene?
Hey, Baby, wann bist du zur Party erschienen?
OpenSubtitles v2018

Oc-casionally new players arrive on the scene.
Vereinzelt kommen neue Akteure auf den Markt.
ParaCrawl v7.1

This allows them to arrive on the scene and provide medical assistance, faster.
Diese können so viel schneller am Unfallort sein und medizinische Hilfe leisten.
ParaCrawl v7.1

Baddack took a few seconds to arrive on the scene.
Bardock benötigte nur wenige Sekunden, um dort anzukommen.
ParaCrawl v7.1

When you arrive on the scene, the police tell you what they know.
Als du am Tatort ankommst, erzählt dir die Polizei, was sie weiß.
TED2020 v1

At a time when there is really an explosion of knowledge, when new technologies appear virtually every day, there are still governments which always arrive on the scene too late, like Dad's Army.
In Frankreich hat man das auch nicht aus Sicherheitsgründen gemacht, sondern aus Gründen der Marktabschöpfung.
EUbookshop v2

Nene was already at war with Heke when the British troops began to arrive on the scene.
Nene hatte seinen Krieg gegen Heke bereits begonnen, als britische Truppen die Szenerie erreichten.
WikiMatrix v1

Old secrets have barely given rise to new hope when dark powers arrive on the scene.
Kaum lassen alte Geheimnisse neue Hoffnung keimen, stehen dunkle Mächte vor der Tür.
ParaCrawl v7.1

If we are waiting for Mr Holbrook or Mr Christopher or some other flying peacebroker to arrive on the scene, we can wait a long time - to be precise, at least until after the presidential elections in the United States!
Wenn wir darauf warten, daß die Herren Holbrooke oder Christopher oder sonst ein eingeflogener Friedensmanager kommt, können wir lange warten, nämlich mindestens bis nach den Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten!
Europarl v8

I am a bit happier with the attitude of the Council today than I was in July because, as on many occasions in situations of crisis, the European Union seems always to be the last authority to arrive on the international scene and make its voice heard.
Die jetzige Haltung des Rates stimmt mich etwas zufriedener als die vom Juli, scheint doch die Europäische Union, wie wir es schon in vielen Krisensituationen erlebt haben, international immer als letzte in Erscheinung zu treten und ihre Stimme zu Gehör zu bringen.
Europarl v8

Our problem is simply that we arrive on the scene too long after the petitions have been submitted by citizens, when the irreversible damage has already been done.
Unser Problem besteht einfach darin, dass wir zu lange brauchen, um auf die Petitionen der Bürger zu reagieren, und der unumkehrbare Schaden dann schon angerichtet ist.
Europarl v8

The Frankensteins' neighbors, now an angry mob, arrive on the scene, and when they attempt to use a cigarette lighter to try to see in the windmill, it is accidentally set on fire.
Als der Mob der Nachbarn auf dem Platz angekommen ist, versucht einer der Nachbarn mit einem Feuerzeug in die Windmühle hineinzusehen, wobei er ausrutscht und die Mühle versehentlich in Brand setzt.
Wikipedia v1.0

In most cases, a country is already in desperate fiscal straits by the time IMF economists arrive on the scene to discuss a loan.
In den meisten Fällen ist ein Land schon in verzweifelter fiskalischer Not von den Mal-IMF-Ökonomen treffen auf der Szene ein ein Darlehen zu besprechen.
News-Commentary v14

Positioned around the globe as we are, a company this size, we can arrive on the scene a major player right away.
Da wir überall auf dem Globus positioniert sind, und unsere Firma auch eine gewisse Größe hat, können wir in der Szene direkt als einer der Großen mitmischen.
OpenSubtitles v2018

So, group's leader finds the body at 7:14 a.m., she calls our office at 7:22, and we arrive on the scene at 8:12.
Also,... Die Gruppenleiterin fand die Leiche um 7:14 Uhr,... sie rief unser Büro um 7:22 Uhr an... und wir kamen um 8:12 Uhr am Tatort an.
OpenSubtitles v2018

She was rescued before she drowned and apparently adopted by the first officer to arrive on the scene.
Sie wurde gerettet, bevor sie ertrank, und wurde offenbar vom Polizisten adoptiert, der am Tatort ankam.
WikiMatrix v1

However well-disposed the European Parliament, the Commission and the Council of Ministers may be, we shall always arrive late on the scene, because we do not have the means or the instruments required to deal with this kind of disaster.
Es verhält sich aber so, daß sich die Nichtregierungsorganisationen äußerst reserviert zeigten, als die Kommission das Pro blem der militärischen Logistik zur Sprache brachte.
EUbookshop v2