Translation of "Arrive at a decision" in German
I'll
review
all
these
changes
and
try
to
arrive
at
a
decision.
Ich
werde
die
Änderungen
überdenken
und
versuchen,
mich
zu
entscheiden.
OpenSubtitles v2018
We
will
observe
further
developments
and
arrive
at
a
decision
at
the
appropriate
time.
Wir
werden
die
weitere
Entwicklung
aufmerksam
verfolgen
und
uns
zu
gegebener
Zeit
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
We
will
have
to
see
when
we
arrive
at
a
a
decision
on
that.
Wann
darüber
eine
Entscheidung
fällt,
werden
wir
sehen.
ParaCrawl v7.1
We
expect
NGMN
to
arrive
at
a
decision
before
the
end
of
this
year.
Wir
erwarten
noch
in
diesem
Jahr
eine
Entscheidung
seitens
NGMN.
ParaCrawl v7.1
A
situation
was
simulated
where
such
“experienced
decision
makers“
had
to
arrive
at
a
complex
decision.
Es
wurde
ein
Beziehungsspiel
experimentiert,
in
dem
erfahrene
Entscheidungsträger
eine
komplexe
Entscheidung
treffen
mussten.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
we
have
been
able
to
arrive
at
a
quick
decision
with
regard
to
the
Support
Office
is
a
good
example
of
an
efficient
and
well-functioning
codecision
process.
Die
Tatsache,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Unterstützungsbüro
eine
schnelle
Entscheidung
treffen
konnten,
ist
ein
gutes
Beispiel
für
ein
effizientes
und
gut
funktionierendes
Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8
We
must
also
change
our
attitudes
a
little,
each
in
his
own
specialization,
so
that
we
can
arrive
at
a
common
decision.
Auch
hier
müssen
wir,
jeder
in
seinem
Bereich,
ein
bißchen
über
den
eigenen
Schatten
springen,
damit
wir
zu
gemeinsamen
Lösungen
kommen.
Europarl v8
All
this
should
mean
that
we
consider
the
issues
calmly
and
arrive
at
a
political
decision
which
goes
beyond
the
desire
to
satisfy
the
demand
for
biotechnological
products.
Alle
diese
Frage
geben
Anlaß
zu
ernsthaftem
Nachdenken
und
einer
politischen
Entscheidung,
die
weit
über
den
Antrag
hinausgeht,
die
Nachfrage
nach
biotechnologischen
Produkten
zu
decken.
Europarl v8
My
congratulations
go
to
the
Austrian
Council
Presidency
first
of
all,
and
also
to
the
Commission,
under
whose
chairmanship,
on
17
July
of
this
year,
we
managed
to
reach
interinstitutional
agreement,
release
the
funds
and
arrive
at
a
workable
decision
on
the
legal
bases.
Meine
Gratulation
geht
dabei
zuerst
an
die
österreichische
Ratspräsidentschaft,
aber
auch
an
die
Kommission,
unter
deren
Vorsitz
es
am
17.
Juli
dieses
Jahres
gelungen
ist,
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung,
eine
Mittelfreigabe
und
einen
tragfähigen
Beschluß
zu
den
Rechtsgrundlagen
zu
erzielen.
Europarl v8
Mr
Linkohr
raised
the
question
of
what
this
means
in
terms
of
the
Council
being
able
to
arrive
at
a
decision.
Kollege
Linkohr
warf
die
Frage
auf,
was
dies
hinsichtlich
dessen
bedeutet,
daß
der
Rat
zu
einer
Entscheidung
gelangen
kann.
Europarl v8
I
believe
it
is
very
important
that
we
in
the
Council
are
able
to
arrive
at
a
decision
on
improvements
in
pig
keeping
as
quickly
as
possible.
Für
vordringlich
halte
ich
es,
dass
wir
im
Rat
so
bald
wie
möglich
einen
Beschluss
zu
Verbesserungen
bei
der
Schweinehaltung
fassen
können.
Europarl v8
These
reports
should
be
used
to
justify
requests
for
additional
funds
so
that
Parliament
might
arrive
at
a
more
rational
decision
about
fund
allocation.
Diese
Berichte
sollten
dazu
verwendet
werden,
Anträge
auf
zusätzliche
Mittel
zu
rechtfertigen,
damit
das
Parlament
bei
der
Mittelbewilligung
zweckmäßigere
Entscheidungen
treffen
kann.
Europarl v8
On
the
REACH
directive,
the
Commission
stresses
the
need
to
arrive
at
a
decision
which
will
be
consistent
with
the
Lisbon
goals
as
regards
the
competitiveness
of
the
European
industries
and
encouraging
innovation,
and
which
will
achieve
a
marked
improvement
in
health
and
environment
to
the
benefit
of
Europe’s
citizens.
Bezüglich
der
REACH-Richtlinie
betont
die
Kommission
die
Notwendigkeit,
eine
Entscheidung
zu
erzielen,
die
mit
den
Lissabon-Zielen
(Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
und
Innovationsförderung)
vereinbar
ist
und
die
zum
Wohle
der
europäischen
Bürger
eine
spürbare
Verbesserung
von
Gesundheits-
und
Umweltschutz
bewirkt.
TildeMODEL v2018
Also,
NICAM
aims
to
provide
consumers
with
information
such
that
it
will
enable
them,
on
the
basis
of
descriptive
information
about
a
computer
game,
film
or
TV
programme,
to
arrive
at
a
rational
decision
as
to
whether
or
not
they
can
regard
the
product
concerned
as
suitable
for
young
people.
Außerdem
versucht
das
NICAM,
den
Verbrauchern
Informationen
in
einer
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
diese
befähigt,
aufgrund
beschreibender
Informationen
zu
einem
Computerspiel,
einem
Film
oder
einer
Fernsehsendung
zu
einer
rationellen
Entscheidung
darüber
zu
gelangen,
ob
das
betreffende
Produkt
für
junge
Menschen
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
In
the
interest
of
transparency
and
of
obtaining
all
relevant
information
necessary
to
arrive
at
a
balanced
decision,
interested
stakeholders
shall
have
the
opportunity
to
give
their
views
on
the
envisaged
significant
new
service
in
the
context
of
an
open
consultation.
Um
Transparenz
zu
gewährleisten
und
alle
für
eine
fundierte
und
ausgewogene
Entscheidung
erforderlichen
Informationen
zu
erhalten,
ist
betroffenen
Akteuren
die
Möglichkeit
einzuräumen,
im
Rahmen
einer
offenen
Konsultation
zu
den
geplanten
wesentlichen
neuen
Diensten
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
If
the
Commission
had
not
decided
to
ignore
the
comments
submitted
after
a
certain
date,
this
continuous
submission
of
comments
would
have
prevented
the
Commission
to
arrive
at
a
final
decision
in
a
reasonable
period.
So
beschloss
die
Kommission,
die
nach
dem
vorgegebenen
Datum
eingelangten
Äußerungen
zu
übergehen,
um
das
Ergehen
einer
endgültigen
Entscheidung
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nicht
durch
die
fortgesetzt
eingereichten
Stellungnahmen
zu
behindern.
DGT v2019
It
is
essential
for
the
Commission
and
the
national
competition
authorities
to
be
fully
informed
about
the
substance
of
the
case,
first
in
order
to
arrive
at
a
well-founded
decision
about
whether
they
want
to
make
a
submission
in
accordance
with
paragraph
3,
and
second
in
order
to
be
able
to
make
qualitatively
satisfactory
submissions.
Die
Kommission
und
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
müssen
umfassend
über
den
betreffenden
Fall
unterrichtet
sein,
um
beurteilen
zu
können,
ob
sie
nach
Artikel
3
eine
Stellungnahme
abgeben
und
um
eine
sachlich
fundierte
Stellungnahme
abzugeben.
TildeMODEL v2018
It
would
be
admirable
if
the
Council
could
arrive
at
a
decision
early
enough
for
the
Member
States
to
comply
with
the
Regulations
by
1
January
1993
thus
coinciding
with
the
date
set
in
the
general
Type
Approval
Directive
(70/156/EEC).
Es
wäre
zu
begrüßen,
wenn
im
Rat
so
früh
eine
Einigung
zustande
käme,
daß
die
Mitgliedstaaten
den
Regelungen
zum
1.
Januar
1993
nachkommen
könnten,
d.h.
zum
selben
Termin
wie
für
die
Umsetzung
der
allgemeinen
Kfz-Betriebserlaubnis-Richtlinie
(70/156/EWG).
TildeMODEL v2018