Translation of "Arrive at a decision" in German

I'll review all these changes and try to arrive at a decision.
Ich werde die Änderungen überdenken und versuchen, mich zu entscheiden.
OpenSubtitles v2018

We will observe further developments and arrive at a decision at the appropriate time.
Wir werden die weitere Entwicklung aufmerksam verfolgen und uns zu gegebener Zeit entscheiden.
ParaCrawl v7.1

We will have to see when we arrive at a a decision on that.
Wann darüber eine Entscheidung fällt, werden wir sehen.
ParaCrawl v7.1

We expect NGMN to arrive at a decision before the end of this year.
Wir erwarten noch in diesem Jahr eine Entscheidung seitens NGMN.
ParaCrawl v7.1

A situation was simulated where such “experienced decision makers“ had to arrive at a complex decision.
Es wurde ein Beziehungsspiel experimentiert, in dem erfahrene Entscheidungsträger eine komplexe Entscheidung treffen mussten.
ParaCrawl v7.1

The fact that we have been able to arrive at a quick decision with regard to the Support Office is a good example of an efficient and well-functioning codecision process.
Die Tatsache, dass wir im Hinblick auf das Unterstützungsbüro eine schnelle Entscheidung treffen konnten, ist ein gutes Beispiel für ein effizientes und gut funktionierendes Mitentscheidungsverfahren.
Europarl v8

We must also change our attitudes a little, each in his own specialization, so that we can arrive at a common decision.
Auch hier müssen wir, jeder in seinem Bereich, ein bißchen über den eigenen Schatten springen, damit wir zu gemeinsamen Lösungen kommen.
Europarl v8

All this should mean that we consider the issues calmly and arrive at a political decision which goes beyond the desire to satisfy the demand for biotechnological products.
Alle diese Frage geben Anlaß zu ernsthaftem Nachdenken und einer politischen Entscheidung, die weit über den Antrag hinausgeht, die Nachfrage nach biotechnologischen Produkten zu decken.
Europarl v8

My congratulations go to the Austrian Council Presidency first of all, and also to the Commission, under whose chairmanship, on 17 July of this year, we managed to reach interinstitutional agreement, release the funds and arrive at a workable decision on the legal bases.
Meine Gratulation geht dabei zuerst an die österreichische Ratspräsidentschaft, aber auch an die Kommission, unter deren Vorsitz es am 17. Juli dieses Jahres gelungen ist, eine interinstitutionelle Vereinbarung, eine Mittelfreigabe und einen tragfähigen Beschluß zu den Rechtsgrundlagen zu erzielen.
Europarl v8

Mr Linkohr raised the question of what this means in terms of the Council being able to arrive at a decision.
Kollege Linkohr warf die Frage auf, was dies hinsichtlich dessen bedeutet, daß der Rat zu einer Entscheidung gelangen kann.
Europarl v8

I believe it is very important that we in the Council are able to arrive at a decision on improvements in pig keeping as quickly as possible.
Für vordringlich halte ich es, dass wir im Rat so bald wie möglich einen Beschluss zu Verbesserungen bei der Schweinehaltung fassen können.
Europarl v8

These reports should be used to justify requests for additional funds so that Parliament might arrive at a more rational decision about fund allocation.
Diese Berichte sollten dazu verwendet werden, Anträge auf zusätzliche Mittel zu rechtfertigen, damit das Parlament bei der Mittelbewilligung zweckmäßigere Entscheidungen treffen kann.
Europarl v8

On the REACH directive, the Commission stresses the need to arrive at a decision which will be consistent with the Lisbon goals as regards the competitiveness of the European industries and encouraging innovation, and which will achieve a marked improvement in health and environment to the benefit of Europe’s citizens.
Bezüglich der REACH-Richtlinie betont die Kommission die Notwendigkeit, eine Entscheidung zu erzielen, die mit den Lissabon-Zielen (Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie und Innovationsförderung) vereinbar ist und die zum Wohle der europäischen Bürger eine spürbare Verbesserung von Gesundheits- und Umweltschutz bewirkt.
TildeMODEL v2018

Also, NICAM aims to provide consumers with information such that it will enable them, on the basis of descriptive information about a computer game, film or TV programme, to arrive at a rational decision as to whether or not they can regard the product concerned as suitable for young people.
Außerdem versucht das NICAM, den Verbrauchern Informationen in einer Weise zur Verfügung zu stellen, die diese befähigt, aufgrund beschreibender Informationen zu einem Computerspiel, einem Film oder einer Fernsehsendung zu einer rationellen Entscheidung darüber zu gelangen, ob das betreffende Produkt für junge Menschen geeignet ist.
TildeMODEL v2018

In the interest of transparency and of obtaining all relevant information necessary to arrive at a balanced decision, interested stakeholders shall have the opportunity to give their views on the envisaged significant new service in the context of an open consultation.
Um Transparenz zu gewährleisten und alle für eine fundierte und ausgewogene Entscheidung erforderlichen Informationen zu erhalten, ist betroffenen Akteuren die Möglichkeit einzuräumen, im Rahmen einer offenen Konsultation zu den geplanten wesentlichen neuen Diensten Stellung zu nehmen.
DGT v2019

If the Commission had not decided to ignore the comments submitted after a certain date, this continuous submission of comments would have prevented the Commission to arrive at a final decision in a reasonable period.
So beschloss die Kommission, die nach dem vorgegebenen Datum eingelangten Äußerungen zu übergehen, um das Ergehen einer endgültigen Entscheidung innerhalb einer angemessenen Frist nicht durch die fortgesetzt eingereichten Stellungnahmen zu behindern.
DGT v2019

It is essential for the Commission and the national competition authorities to be fully informed about the substance of the case, first in order to arrive at a well-founded decision about whether they want to make a submission in accordance with paragraph 3, and second in order to be able to make qualitatively satisfactory submissions.
Die Kommission und die nationalen Wettbewerbsbehörden müssen umfassend über den betreffenden Fall unterrichtet sein, um beurteilen zu können, ob sie nach Artikel 3 eine Stellungnahme abgeben und um eine sachlich fundierte Stellungnahme abzugeben.
TildeMODEL v2018

It would be admirable if the Council could arrive at a decision early enough for the Member States to comply with the Regulations by 1 January 1993 thus coinciding with the date set in the general Type Approval Directive (70/156/EEC).
Es wäre zu begrüßen, wenn im Rat so früh eine Einigung zustande käme, daß die Mitgliedstaaten den Regelungen zum 1. Januar 1993 nachkommen könnten, d.h. zum selben Termin wie für die Umsetzung der allgemeinen Kfz-Betriebserlaubnis-Richtlinie (70/156/EWG).
TildeMODEL v2018