Translation of "Arrest warrant" in German
I
would
like
to
make
one
final
point
about
the
European
Arrest
Warrant.
Ich
möchte
noch
eine
letzte
Bemerkung
zum
Europäischen
Haftbefehl
machen.
Europarl v8
The
European
Arrest
Warrant
was
trumpeted
as
the
perfect
example
of
mutual
recognition
in
the
area
of
justice
and
policing.
Der
Europäische
Haftbefehl
war
das
Aushängeschild
gegenseitiger
Anerkennung
im
Justiz-
und
Polizeibereich.
Europarl v8
Madam
President,
Ms
Sippel
described
the
European
Arrest
Warrant
as
a
baby.
Frau
Präsidentin,
Frau
Sippel
hat
den
Europäischen
Haftbefehl
wie
ein
Baby
beschrieben.
Europarl v8
On
this
occasion,
Poland
made
use
of
the
European
Arrest
Warrant.
Bei
dieser
Gelegenheit
setzte
Polen
den
Europäischen
Haftbefehl
ein.
Europarl v8
We
are
now
currently
working
on
the
European
Investigation
Order,
a
partner
to
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
arbeiten
zurzeit
an
der
Europäischen
Ermittlungsanordnung,
einem
Partner
des
Europäischen
Haftbefehls.
Europarl v8
The
advantages
of
the
European
Arrest
Warrant
by
far
outweigh
any
possible
inconveniences.
Die
Vorteile
des
Europäischen
Haftbefehls
überwiegen
bei
Weitem
die
möglichen
Nachteile.
Europarl v8
The
European
Arrest
Warrant
has
replaced
extradition.
Der
Europäische
Haftbefehl
hat
das
Auslieferungsverfahren
ersetzt.
Europarl v8
No
Londoner
could
be
ungrateful
to
the
European
Arrest
Warrant
in
the
light
of
that.
Kein
Londoner
Einwohner
könnte
angesichts
dessen
dem
Europäischen
Haftbefehl
nicht
dankbar
sein.
Europarl v8
Mr
President,
for
an
arrest
warrant,
there
has
to
be
prima
facie
evidence.
Herr
Präsident,
für
einen
Haftbefehl
muss
es
Anscheinsbeweise
geben.
Europarl v8
However,
any
refusal
to
execute
a
European
Arrest
Warrant
does
not
invalidate
it.
Eine
Ablehnung
der
Vollstreckung
eines
Europäischen
Haftbefehls
macht
ihn
jedoch
nicht
ungültig.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
the
European
Arrest
Warrant
is
a
clear
contradiction
of
the
principle
of
subsidiarity.
Der
europäische
Haftbefehl
steht
für
mich
in
klarem
Widerspruch
zum
Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8
This
is
absolutely
essential
to
accompany
the
European
arrest
warrant.
Dies
muss
unbedingt
den
europäischen
Haftbefehl
begleiten.
Europarl v8
The
European
Arrest
Warrant
is
a
gross
miscarriage
of
justice
in
itself.
Der
Europäische
Haftbefehl
ist
ja
selbst
ein
grober
Justizirrtum.
Europarl v8
All
these
procedural
rights
apply
to
the
Arrest
Warrant.
All
diese
Verfahrensrechte
gelten
für
den
Haftbefehl.
Europarl v8
And
they
are
imprisoned
only
because
of
the
European
Arrest
Warrant.
Und
sie
befinden
sich
allein
wegen
des
Europäischen
Haftbefehls
im
Gefängnis.
Europarl v8
The
arrest
warrant:
Ms
Ludford
was
just
speaking
about
this.
Der
Haftbefehl:
Frau
Ludford
sprach
gerade
darüber.
Europarl v8
We
have
been
bitten
once
by
the
European
Arrest
Warrant.
Wir
sind
einmal
vom
Europäischen
Haftbefehl
gebrannt
worden.
Europarl v8
That
was
the
essence
of
the
discussion
on
the
European
arrest
warrant.
Dies
war
die
Kernfrage
bei
der
Diskussion
über
den
europäischen
Haftbefehl.
Europarl v8
I
have
strongly
defended
the
European
search
and
arrest
warrant
in
this
House.
Ich
habe
mich
in
diesem
Parlament
energisch
für
den
Europäischen
Haftbefehl
eingesetzt.
Europarl v8
Thirdly,
every
constitutional
obstacle
to
the
application
of
the
European
arrest
warrant
needs
to
be
removed.
Drittens
ist
jedes
verfassungsrechtliche
Hindernis
für
die
Anwendung
des
Europäischen
Haftbefehls
zu
beseitigen.
Europarl v8
However,
the
European
arrest
warrant
goes
too
far
in
one
area.
Mir
geht
der
Europäische
Haftbefehl
jedoch
in
einem
Punkt
zu
weit.
Europarl v8
We
are,
therefore,
trying
to
achieve
too
much
with
the
European
arrest
warrant,
which
is
dangerous.
Wir
gehen
mit
dem
Europäischen
Haftbefehl
zu
weit,
und
das
ist
gefährlich.
Europarl v8
The
most
poignant
example
of
this
is
the
European
arrest
warrant,
to
which
a
number
of
references
have
been
made.
Der
schlagendste
Beweis
dafür
ist
der
heute
schon
mehrfach
erwähnte
Europäische
Haftbefehl.
Europarl v8
The
absence
of
the
European
arrest
warrant
will
make
it
more
difficult
to
prosecute
criminals
from
1
January
2004
onwards.
Die
Strafverfolgung
wird
ab
dem
1.1.2004
durch
die
Nichtexistenz
des
Europäischen
Haftbefehls
erschwert.
Europarl v8
That
is
why
we
all
need
to
help
to
strengthen
the
European
arrest
warrant.
Deshalb
müssen
wir
alle
dazu
beitragen,
den
Europäischen
Haftbefehl
zu
stärken.
Europarl v8