Translation of "Arrangements in place" in German
We
need
to
have
high
quality
arrangements
in
place
for
that,
across
all
modes
of
transport.
Wir
müssen
alle
Beförderungsarten
betreffend
qualitativ
gute
Vorkehrungen
treffen.
Europarl v8
Are
arrangements
in
place
for
the
experts
to
respond
to
comments
received?
Gibt
es
für
die
Experten
Möglichkeiten,
auf
Bemerkungen
zu
antworten?
TildeMODEL v2018
Similar
enforcement
arrangements
are
in
place
in
Northern
Ireland.
In
Nordirland
gibt
es
ein
ähnliches
System.
TildeMODEL v2018
There
are
arrangements
in
place
for
the
sharing
of
information
between
railway
organisations.
Es
bestehen
Vorkehrungen
für
die
Weitergabe
von
Informationen
zwischen
Eisenbahnunternehmen.
DGT v2019
The
national
control
plans
should
include
a
description
of
the
arrangements
in
place:
Die
nationalen
Kontrollpläne
sollten
eine
Beschreibung
der
getroffenen
Vorkehrungen
enthalten:
DGT v2019
The
same
findings
apply
to
crisis
measure
arrangements
currently
in
place
in
Member
States.
Die
gleichen
Erkenntnisse
gelten
für
die
gegenwärtig
gültigen
Krisenmechanismen
in
den
Mitgliedsstaaten.
TildeMODEL v2018
Proper
cooperation
arrangements
should
be
in
place
between
ESMA
and
the
competent
authorities
in
the
third
country.
Die
ESMA
und
die
zuständigen
Behörden
in
dem
Drittland
sollten
entsprechende
Kooperationsvereinbarungen
schließen.
TildeMODEL v2018
Proper
cooperation
arrangements
should
be
in
place
between
the
competent
authority
concerned
and
the
competent
authority
in
the
third
country.
Zwischen
der
jeweils
zuständigen
Behörde
und
der
zuständigen
Drittlandbehörde
sollten
geeignete
Kooperationsvereinbarungen
bestehen.
TildeMODEL v2018