Translation of "Arrangements in place" in German

We need to have high quality arrangements in place for that, across all modes of transport.
Wir müssen alle Beförderungsarten betreffend qualitativ gute Vorkehrungen treffen.
Europarl v8

Are arrangements in place for the experts to respond to comments received?
Gibt es für die Experten Möglichkeiten, auf Bemerkungen zu antworten?
TildeMODEL v2018

Similar enforcement arrangements are in place in Northern Ireland.
In Nordirland gibt es ein ähnliches System.
TildeMODEL v2018

There are arrangements in place for the sharing of information between railway organisations.
Es bestehen Vorkehrungen für die Weitergabe von Informationen zwischen Eisenbahnunternehmen.
DGT v2019

The national control plans should include a description of the arrangements in place:
Die nationalen Kontrollpläne sollten eine Beschreibung der getroffenen Vorkehrungen enthalten:
DGT v2019

The same findings apply to crisis measure arrangements currently in place in Member States.
Die gleichen Erkenntnisse gelten für die gegenwärtig gültigen Krisenmechanismen in den Mitgliedsstaaten.
TildeMODEL v2018

Proper cooperation arrangements should be in place between ESMA and the competent authorities in the third country.
Die ESMA und die zuständigen Behörden in dem Drittland sollten entsprechende Kooperationsvereinbarungen schließen.
TildeMODEL v2018

Proper cooperation arrangements should be in place between the competent authority concerned and the competent authority in the third country.
Zwischen der jeweils zuständigen Behörde und der zuständigen Drittlandbehörde sollten geeignete Kooperationsvereinbarungen bestehen.
TildeMODEL v2018