Translation of "Arms freeze" in German
Sanctions
on
Syria
were
imposed
yesterday
-
an
embargo
on
arms,
an
asset
freeze
and
a
travel
ban
for
13
key
individuals
in
the
regime,
the
freezing
of
our
association
agreement
and
of
our
cooperation
with
Syria.
Gestern
wurden
Sanktionen
gegen
Syrien
verhängt
-
ein
Waffenembargo,
ein
Einfrieren
der
Konten
und
ein
Reiseverbot
für
13
Schlüsselpersonen
des
Regimes,
das
Einfrieren
unseres
Assoziierungsabkommens
und
unserer
Zusammenarbeit
mit
Syrien.
Europarl v8
For
the
first
time
in
Europe
and
elsewhere
in
the
world,
millions
of
people,
responding
to
the
appeal
launched
by
the
United
Nations
for
peace
and
disarmament,
have
been
displaying
the
courage
and
clear-sightedness
to
set
aside
their
religious
and
political
differ
ences
and
demonstrate
for
disarmament,
for
negotiation
and
often
for
an
arms
freeze.
Zum
erstenmal
sind
in
Europa
und
in
der
ganzen
Welt
Millionen
Menschen
dem
Aufruf
der
UNO
für
den
Frieden
und
die
Abrüstung
gefolgt
und
ungeachtet
ihrer
konfessionellen
und
politischen
Bindungen
realistisch
und
mutig
für
die
Abrüstung,
für
Verhandlungen
und
oft
für
das
Einfrieren
der
Waffen
eingetreten.
EUbookshop v2
Furthermore
we
are
calling
on
the
EU
and
US
as
well
as
all
other
states
to
begin
an
arms
embargo
and
freeze
all
their
relations
with
Turkey.
Wir
rufen
die
EU
und
die
USA
auf,
ihre
wirtschaftlichen
Beziehungen
zur
Türkei
einzufrieren
und
ein
Waffenembargo
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
But,
even
were
a
revived
Franco-American
effort
to
succeed
in
getting
the
UN
organ
to
endorse
targeted
penalties
to
hamstring
the
financial
underpinnings
of
the
Revolutionary
Guards
and
other
Iranian
elites,
the
proposed
measures
appear
to
be
too
modest.
They
arguably
add
little
to
three
prior
sanction
resolutions
that
ban
the
export
of
nuclear
and
ballistic-missile
technology
and
conventional
arms,
and
that
freeze
the
assets
and
travel
of
a
handful
of
Iranian
officials.
Aber
auch
eine
erneute
französisch-amerikanische
Anstrengung,
das
UN-Gremium
dazu
zu
bringen,
gezielte
Sanktionen
zu
unternehmen,
um
den
finanziellen
Unterbau
der
Revolutionsgarde
und
anderer
iranischer
Eliten
zu
entschärfen,
scheint
zu
bescheiden.
Sie
fügt
den
drei
vorherigen
Resolutionen
über
Sanktionen,
die
den
Export
von
Atom-
und
Raketentechnologie
und
konventionellen
Waffen
verbieten
und
die
das
Vermögen
und
die
Bewegungsfreiheit
einer
Handvoll
iranischer
Beamter
einfrieren,
wenig
hinzu.
News-Commentary v14
The
United
States
has
presented
a
resolution
to
the
UN
Security
Council
calling
for
the
application
of
sanctions
against
Zimbabwe
-
an
arms
embargo,
freezing
of
assets
and
a
travel
ban
-
and
including
an
annex
listing
14
individuals
to
be
sanctioned,
including
Mr
Mugabe
and
other
politicians,
the
majority
of
whom
are
already
included
in
the
European
list
of
sanctions
adopted
in
2002.
Die
Vereinigten
Staaten
legten
im
UN-Sicherheitsrat
eine
Resolution
vor,
in
der
Sanktionen
gegen
Simbabwe
-
ein
Waffenembargo,
das
Einfrieren
von
Vermögenswerten
und
ein
Reiseverbot
-
gefordert
werden
und
die
im
Anhang
eine
Liste
von
14
zu
sanktionierenden
Personen
enthält,
darunter
Herr
Mugabe
und
weitere
Politiker,
von
denen
die
meisten
bereits
auf
der
europäischen
Sanktionsliste
von
2002
stehen.
Europarl v8
We
express
our
active
solidarity
with
the
Palestinian
people
and
call
on
the
European
Parliament
to
demand
that
the
?U
stop
arming
Israel
and
freeze
the
association
agreement
with
it.
Wir
bringen
unsere
aktive
Solidarität
mit
dem
palästinensischen
Volk
zum
Ausdruck
und
rufen
das
Europäische
Parlament
auf,
die
Forderung
zu
stellen,
dass
die
EU
die
Waffenlieferungen
an
Israel
einstellt
und
sie
das
mit
diesem
Land
geschlossene
Assoziierungsabkommen
einfriert.
Europarl v8