Translation of "Arms freeze" in German

Sanctions on Syria were imposed yesterday - an embargo on arms, an asset freeze and a travel ban for 13 key individuals in the regime, the freezing of our association agreement and of our cooperation with Syria.
Gestern wurden Sanktionen gegen Syrien verhängt - ein Waffenembargo, ein Einfrieren der Konten und ein Reiseverbot für 13 Schlüsselpersonen des Regimes, das Einfrieren unseres Assoziierungsabkommens und unserer Zusammenarbeit mit Syrien.
Europarl v8

For the first time in Europe and elsewhere in the world, millions of people, responding to the appeal launched by the United Nations for peace and disarmament, have been displaying the courage and clear-sightedness to set aside their religious and political differ ences and demonstrate for disarmament, for negotiation and often for an arms freeze.
Zum erstenmal sind in Europa und in der ganzen Welt Millionen Menschen dem Aufruf der UNO für den Frieden und die Abrüstung gefolgt und ungeachtet ihrer konfessionellen und politischen Bindungen realistisch und mutig für die Abrüstung, für Verhandlungen und oft für das Einfrieren der Waffen eingetreten.
EUbookshop v2

Furthermore we are calling on the EU and US as well as all other states to begin an arms embargo and freeze all their relations with Turkey.
Wir rufen die EU und die USA auf, ihre wirtschaftlichen Beziehungen zur Türkei einzufrieren und ein Waffenembargo zu verhängen.
ParaCrawl v7.1

But, even were a revived Franco-American effort to succeed in getting the UN organ to endorse targeted penalties to hamstring the financial underpinnings of the Revolutionary Guards and other Iranian elites, the proposed measures appear to be too modest. They arguably add little to three prior sanction resolutions that ban the export of nuclear and ballistic-missile technology and conventional arms, and that freeze the assets and travel of a handful of Iranian officials.
Aber auch eine erneute französisch-amerikanische Anstrengung, das UN-Gremium dazu zu bringen, gezielte Sanktionen zu unternehmen, um den finanziellen Unterbau der Revolutionsgarde und anderer iranischer Eliten zu entschärfen, scheint zu bescheiden. Sie fügt den drei vorherigen Resolutionen über Sanktionen, die den Export von Atom- und Raketentechnologie und konventionellen Waffen verbieten und die das Vermögen und die Bewegungsfreiheit einer Handvoll iranischer Beamter einfrieren, wenig hinzu.
News-Commentary v14

The United States has presented a resolution to the UN Security Council calling for the application of sanctions against Zimbabwe - an arms embargo, freezing of assets and a travel ban - and including an annex listing 14 individuals to be sanctioned, including Mr Mugabe and other politicians, the majority of whom are already included in the European list of sanctions adopted in 2002.
Die Vereinigten Staaten legten im UN-Sicherheitsrat eine Resolution vor, in der Sanktionen gegen Simbabwe - ein Waffenembargo, das Einfrieren von Vermögenswerten und ein Reiseverbot - gefordert werden und die im Anhang eine Liste von 14 zu sanktionierenden Personen enthält, darunter Herr Mugabe und weitere Politiker, von denen die meisten bereits auf der europäischen Sanktionsliste von 2002 stehen.
Europarl v8

We express our active solidarity with the Palestinian people and call on the European Parliament to demand that the ?U stop arming Israel and freeze the association agreement with it.
Wir bringen unsere aktive Solidarität mit dem palästinensischen Volk zum Ausdruck und rufen das Europäische Parlament auf, die Forderung zu stellen, dass die EU die Waffenlieferungen an Israel einstellt und sie das mit diesem Land geschlossene Assoziierungsabkommen einfriert.
Europarl v8