Translation of "Argue back" in German
They
argue
back
and
forth
till
the
game
is
over
and
they
come
and
ask.
Sie
streiten
sich
bis
das
Spiel
vorbei
ist,
dann
kommen
sie
rüber
und
fragen.
ParaCrawl v7.1
They
argue
back
and
forth
like
this
without
stopping.
Sie
argumentieren
nach
vorne
und
nach
hinten,
als
würde
da
kein
Ende
sein.
ParaCrawl v7.1
When
one
party
is
angry,
the
other
should
be
understanding
and
not
argue
back.
Wenn
eine
Partei
verärgert
ist,
sollte
die
andere
zurück
verstehen
und
nicht
argumentieren.
ParaCrawl v7.1
For
every
hour
you
spent
drafting
them,
they're
gonna
spend
ten
hours
figuring
out
how
to
argue
it
back
in
court.
Für
jede
Stunde,
die
du
mit
der
Vorbereitung
verbracht
hast,
werden
die
10
Stunden
brauchen,
um
herauszufinden,
wie
Sie
vor
Gericht
dagegen
argumentieren
können.
OpenSubtitles v2018
Never
ever
argue
back
—
instead,
start
with
a
“Sorry”
and
promise
to
resolve
the
issue
asap.
Nie
streiten
wieder
–
statt,
beginnen
Sie
mit
einem
"Entschuldigung"
und
Versprechen,
das
Problem
zu
beheben
asap.
ParaCrawl v7.1
Now,
people
can
argue
back
and
forth
about
how
important
privacy
is
for
teens,
and
how
it
helps
them
in
their
grooming,
but
one
cannot
ignore
the
fact
that
parents
need
to
know
what
is
going
on
in
their
child’s
life,
and
they
should
be
able
to
keep
an
eye
on
their
child.
Nun
können
die
Leute
darüber
streiten,
wie
wichtig
Privatsphäre
für
Jugendliche
ist
und
wie
sie
ihnen
bei
der
Pflege
hilft,
aber
man
kann
nicht
ignorieren,
dass
Eltern
wissen
müssen,
was
im
Leben
ihres
Kindes
vor
sich
geht,
und
sie
sollten
in
der
Lage
sein,
ein
Auge
auf
ihr
Kind
haben.
ParaCrawl v7.1
When
parents
criticise
or
scold,
one
should
not
argue
back
but
quietly
listen
and
think
over
where
one
did
not
do
well.
Wenn
Eltern
schimpfen,
so
soll
man
nicht
dagegen
anreden,
sondern
ruhig
zuhören
und
darüber
nachdenken,
was
man
selbst
nicht
richtig
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
When
I
manage
to
not
argue
back,
I
didn't
achieve
the
forbearance
of
a
cultivator.
Wenn
ich
es
nicht
schaffte,
nicht
zurück
zu
argumentieren,
erreichte
ich
die
Nachsicht
eines
Kultivierenden
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
experience
was
quite
uncomfortable,
and
I
realised
that
it
was
inappropriate
to
argue
back
and
forth
like
an
everyday
person
trying
to
prove
one's
point.
Die
Erfahrung
war
sehr
unangenehm
und
ich
erkannte,
dass
es
nicht
klug
war,
zurück
zu
argumentieren
und
wie
ein
gewöhnlicher
Mensch
hervorzutreten
und
zu
versuchen,
den
Standpunkt
klarzustellen.
ParaCrawl v7.1
Mrs
CASSINA
argued
back
that
the
EC
was
not
too
precipitous
but
too
late
in
realizing
a
Social
Europe,
30
years
too
late.
Frau
CASSINA
vertrat
dagegen
die
Auffassung,
daß
die
EG
mit
der
Verwirklichung
des
Sozialen
Europas
nicht
zu
übereilt,
sondern
viel
zu
langsam
verfahre,
ja,
30
Jahre
im
Rückstand
sei.
TildeMODEL v2018
As
John
Maynard
Keynes
argued
back
in
the
1930s,
if
governments
cut
spending
during
a
downturn,
a
short-lived
recession
can
become
a
full-fledged
depression.
Wie
John
Maynard
Keynes
in
den
1930er
Jahren
argumentierte:
wenn
Regierungen
während
eines
Abschwungs
ihre
Ausgaben
kÃ1?4rzen,
kann
aus
einer
kurzlebigen
Rezession
eine
ausgewachsene
Depression
werden.
ParaCrawl v7.1
Families
of
three
victims
of
the
San
Bernardino’s
shooting
rampage
in
December
2015
filed
a
lawsuit
against
Facebook,
Google,
and
Twitter
a
few
months
back
arguing
that
the
social
networking
platforms
provided
material
support
to
the
terror
groups.
Familien
von
drei
Opfern
des
San
Bernardino
Schießens
im
Dezember
2015
reichte
eine
Klage
gegen
Facebook,
Google
und
Twitter,
die
vor
ein
paar
Monaten
argumentierten,
dass
die
Plattformen
für
soziale
Netzwerke
die
Terrorgruppen
materiell
unterstützen.
ParaCrawl v7.1