Translation of "Argue against" in German

So I would argue against Amendment No 18.
Daher würde ich Einwände gegen Änderungsantrag 18 erheben.
Europarl v8

That someone should argue against that is something that I find utterly baffling.
Es ist mir ein vollkommenes Rätsel, wie man hier dagegen argumentieren kann!
Europarl v8

It is also his task to argue against any attempts to pardon the sinner.
Ebenso ist es seine Aufgabe gegen Verteidigungen des Sünders zu argumentieren.
Wikipedia v1.0

The preclinical data argue against a true drug effect.
Die präklinischen Daten sprechen gegen eine echte Arzneimittelwirkung.
EMEA v3

I'm not here to argue against science and math.
Ich bin nicht hier, um gegen Naturwissenschaften und Mathematik zu argumentieren.
TED2020 v1

The rules say you can't argue against the decision of fate.
Gegen die Entscheidung des Schicksals ist man machtlos, lautet die Regel.
OpenSubtitles v2018

Can anyone still argue against a profound reform of the Common Fisheries Policy?
Kann jetzt noch irgendjemand gegen eine grundlegende Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik sein?
TildeMODEL v2018

This is why I argue so strongly against the sledgehammer propaganda put forth by some NGOs.
Deswegen wehre ich mich auch so vehement gegen die Holzhammerpropaganda von manchen Nicht-Regierungsorganisationen.
TildeMODEL v2018

On the other hand, the following considerations argue against the need for a safety factor :
Gegen die Notwendigkeit eines Sicherheitsfaktors sprechen folgende Überlegungen:
EUbookshop v2

The ASA's not going to argue against a recognizance release.
Die ASA wird nicht gegen die Freigabe der schriftlichen Anerkenntnis argumentieren.
OpenSubtitles v2018

Have they? To argue against the Crown, the commons, the lords...
Um gegen die Krone, das Unterhaus, die Lords zu argumentieren?
OpenSubtitles v2018

What remains open, possibly even could argue against parenthood.:
Was offen bleibt, ev. sogar gegen eine Elternschaft sprechen könnte:
CCAligned v1

I argue against these notions for two reasons.
Ich spreche mich gegen diese Vorstellungen aus zwei Gründen aus.
ParaCrawl v7.1