Translation of "Areas of interest" in German

There will be a horizontal and vertical link between these groups and the twelve Beijing areas of interest.
Diese Gruppen werden horizontal und vertikal mit den zwölf Aktionsbereichen von Peking verknüpft.
Europarl v8

Whereas the Community and Israel are pursuing specific research programmes in areas of common interest;
Die Gemeinschaft und Israel führen spezifische Forschungsprogramme auf Gebieten von gemeinsamem Interesse durch.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the Community and Australia are pursuing specific research programmes in areas of common interest;
Die Gemeinschaft und Australien führen spezifische Forschungsprogramme auf Gebieten von gemeinsamem Interesse durch.
JRC-Acquis v3.0

The importance of additives and carcinogens represent areas of particular interest in this respect.
Dabei ist die Bedeutung von Additiven und Carcinogenen von besonderem Interesse.
TildeMODEL v2018

The section "Skills" should be renamed "Areas of interest";
Die Rubrik "Kompetenzen" sollte in "Interessenschwerpunkte" umbenannt werden;
TildeMODEL v2018

Priority shall be given to cooperation in areas of mutual interest, such as:
Priorität wird der Zusammenarbeit in Bereichen von beiderseitigem Interesse eingeräumt, wie etwa:
DGT v2019

The above areas will be supported by activities in the following areas of cross-cutting interest:
Die genannten Bereiche werden durch Maßnahmen in folgenden themenübergreifenden Bereichen unterstützt:
TildeMODEL v2018

Gender equality will be fully integrated into all the major areas of interest.
Die Gleichstellung der Geschlechter soll vollständig in alle grundlegenden Bereiche integriert werden.
TildeMODEL v2018

Similar bodies exist for other fishing areas of EU fishing interest.
Für andere Fanggebiete von europäischem Interesse existieren ähnliche Einrichtungen.
TildeMODEL v2018

In Sweden, these areas are called ‘areas of national interest for wind’.
In Schweden werden solche Flächen als „Windkraftflächen von nationalem Interesse“ bezeichnet.
TildeMODEL v2018