Translation of "Are submitted" in German
Therefore,
it
is
only
guidelines
that
are
being
submitted
to
our
Parliament.
Daher
sind
es
nur
Leitlinien,
die
unserem
Parlament
derzeit
vorgelegt
werden.
Europarl v8
These
are
now
being
submitted
by
a
number
of
groups.
Diese
werden
nun
von
mehreren
Fraktionen
vorgelegt.
Europarl v8
Proofs
of
origin
which
are
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
country
after
the
final
date
for
presentation
specified
in
paragraph
1
may
be
accepted
for
the
purpose
of
applying
preferential
treatment,
where
the
failure
to
submit
these
documents
by
the
final
date
set
is
due
to
exceptional
circumstances.
Die
Ursprungsnachweise
sind
den
Zollbehörden
des
Einfuhrlands
nach
den
dort
geltenden
Verfahrensvorschriften
vorzulegen.
DGT v2019
The
annual
reports
are
submitted
to
the
Radio
and
Television
Board
for
approval.
Diese
Jahresberichte
sind
der
Rundfunk-
und
Fernsehkommission
zur
Prüfung
vorzulegen.
DGT v2019
Applications
are
submitted
directly
to
the
EMEA.
Die
Anträge
sind
direkt
bei
der
EMEA
zu
stellen.
EMEA v3
References
(not
all
submitted
are
listed)
Referenzen
(nicht
alle
eingereichten
Referenzen
sind
hier
aufgeführt)
ELRC_2682 v1
If
necessary,
such
items
are
to
be
submitted
to
the
Mixed
Committee
at
ministerial
level.
Erforderlichenfalls
werden
die
betreffenden
Angelegenheiten
dem
Gemischten
Ausschuss
auf
Ministerebene
unterbreitet.
JRC-Acquis v3.0
All
these
documents
are
being
submitted
to
the
legislator
at
the
same
time.
Alle
genannten
Dokumente
werden
dem
Gesetzgeber
zum
gleichen
Zeitpunkt
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
shall
determine
which
documents
are
to
be
submitted.
Die
zuständige
Behörde
bestimmt
die
Unterlagen,
die
vorzulegen
sind.
DGT v2019
Proofs
of
origin
which
are
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
country
after
the
final
date
for
presentation
specified
in
paragraph 1
may
be
accepted
for
the
purpose
of
applying
preferential
treatment
where
the
failure
to
submit
those
documents
by
the
final
date
set
is
due
to
exceptional
circumstances.
Die
Ursprungsnachweise
sind
den
Zollbehörden
des
Einfuhrlandes
nach
den
dort
geltenden
Verfahrensvorschriften
vorzulegen.
DGT v2019
The
approval
authority
may
also
accept
the
information
folders
that
are
submitted
in
paper
format.
Die
Genehmigungsbehörde
kann
aber
auch
Beschreibungsmappen
akzeptieren,
die
in
Papierform
übermittelt
werden.
DGT v2019