Translation of "Are submitted" in German

Therefore, it is only guidelines that are being submitted to our Parliament.
Daher sind es nur Leitlinien, die unserem Parlament derzeit vorgelegt werden.
Europarl v8

These are now being submitted by a number of groups.
Diese werden nun von mehreren Fraktionen vorgelegt.
Europarl v8

Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
Die Ursprungsnachweise sind den Zollbehörden des Einfuhrlands nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften vorzulegen.
DGT v2019

The annual reports are submitted to the Radio and Television Board for approval.
Diese Jahresberichte sind der Rundfunk- und Fernsehkommission zur Prüfung vorzulegen.
DGT v2019

Applications are submitted directly to the EMEA.
Die Anträge sind direkt bei der EMEA zu stellen.
EMEA v3

References (not all submitted are listed)
Referenzen (nicht alle eingereichten Referenzen sind hier aufgeführt)
ELRC_2682 v1

If necessary, such items are to be submitted to the Mixed Committee at ministerial level.
Erforderlichenfalls werden die betreffenden Angelegenheiten dem Gemischten Ausschuss auf Ministerebene unterbreitet.
JRC-Acquis v3.0

All these documents are being submitted to the legislator at the same time.
Alle genannten Dokumente werden dem Gesetzgeber zum gleichen Zeitpunkt übermittelt.
TildeMODEL v2018

The competent authority shall determine which documents are to be submitted.
Die zuständige Behörde bestimmt die Unterlagen, die vorzulegen sind.
DGT v2019

Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment where the failure to submit those documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
Die Ursprungsnachweise sind den Zollbehörden des Einfuhrlandes nach den dort geltenden Verfahrensvorschriften vorzulegen.
DGT v2019

The approval authority may also accept the information folders that are submitted in paper format.
Die Genehmigungsbehörde kann aber auch Beschreibungsmappen akzeptieren, die in Papierform übermittelt werden.
DGT v2019