Translation of "Are recognised" in German
The
simplification
measures
are
therefore
recognised
as
necessary
and
urgent
by
everyone.
Die
Vereinfachungsmaßnahmen
werden
daher
von
jedermann
als
nötig
und
dringend
anerkannt.
Europarl v8
Market
support
measures
are
recognised
as
being
an
important
part
of
the
CAP.
Marktunterstützende
Maßnahmen
sind
als
ein
wichtiger
Bestandteil
der
GAP
anerkannt.
Europarl v8
The
changes
in
the
fair
value
of
the
hedging
instrument
are
also
recognised
in
profit
or
loss.
Die
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
des
Sicherungsinstruments
sind
ebenfalls
im
Periodenergebnis
zu
erfassen.
DGT v2019
The
regions
of
Italy
listed
in
Annex
I
are
recognised
as
free
from
swine
vesicular
disease.
Die
in
Anhang
I
genannten
Regionen
Italiens
sind
anerkannt
frei
von
Vesikulärer
Schweinekrankheit.
DGT v2019
We
must
also
fight
to
ensure
that
social
rights
are
recognised.
Wir
müssen
auch
dafür
kämpfen,
dass
die
sozialen
Rechte
anerkannt
werden.
Europarl v8
There
are
two
internationally
recognised
scales
which
can
measure
problem
gambling.
Es
gibt
zwei
international
anerkannte
Skalen
zur
Messung
von
problematischem
Spielverhalten.
Europarl v8
Through
this
regulation,
the
rights
of
passengers
in
bus
and
coach
transport
are
at
last
recognised
in
law.
Durch
diese
Verordnung
sind
die
Fahrgastrechte
im
Kraftomnibusverkehr
endlich
anerkanntes
Recht.
Europarl v8
It
is
important
to
us
that
the
sexual
and
reproductive
rights
of
women
are
recognised.
Uns
liegt
daran,
sexuelle
und
reproduktive
Rechte
von
Frauen
anzuerkennen.
Europarl v8
All
these
aspects
are
recognised
in
Mrs
Krehl's
report.
All
diese
Aspekte
werden
in
dem
Bericht
von
Frau
Krehl
anerkannt.
Europarl v8
Losses
expected
as
a
result
of
future
events,
no
matter
how
likely,
are
not
recognised.
Verluste
aus
künftig
erwarteten
Ereignissen,
dürfen
ungeachtete
ihrer
Eintrittswahrscheinlichkeit
nicht
erfasst
werden.
DGT v2019
Verification
certificates
issued
by
accredited
institutes
in
other
EU
Member
States
are
not
recognised.
Prüfzertifikate
akkreditierter
Institute
anderer
EU-Länder
werden
nicht
anerkannt.
Europarl v8
I
believe
these
are
the
recognised
terms.
Ich
glaube,
das
ist
die
allgemein
anerkannte
Bezeichnung.
Europarl v8
The
specific
characteristics
of
these
regions
are
generally
recognised
by
the
majority
of
Member
States.
Die
besonderen
Merkmale
dieser
Regionen
werden
von
der
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
allgemein
anerkannt.
Europarl v8
I
believe
that
his
qualities
are
unanimously
recognised
by
the
central
bank
governors
within
the
euro
zone.
Meiner
Meinung
nach
ist
seine
Kompetenz
unter
den
Zentralbankgouverneuren
der
Eurozone
unbestritten.
Europarl v8
Very
often
their
qualifications
are
not
recognised
by
employers
or
institutions.
Sehr
häufig
werden
ihre
Qualifikationen
von
Arbeitgebern
oder
Einrichtungen
nicht
anerkannt.
Europarl v8
These
are
well
recognised
by
the
banking
industry
.
Diese
Mängel
werden
von
dem
Bankensektor
durchaus
erkannt
.
ECB v1
Ergot
derivatives
are
recognised
as
being
capable
of
inducing
fibrosis,
in
particular
heart
valve
fibrosis.
Es
ist
anerkannt,
dass
Ergot-Derivate
Fibrosen
induzieren
können,
insbesondere
Herzklappenfibrosen.
ELRC_2682 v1
Those
habitats
are
widely
recognised
as
requiring
priority
protection.
Es
ist
allgemein
anerkannt,
dass
diese
Lebensräume
vorrangig
geschützt
werden
müssen.
JRC-Acquis v3.0