Translation of "We recognise that" in German
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Europarl v8
However,
we
should
recognise
that
savings
have
been
made.
Wir
sollten
uns
jedoch
klar
machen,
dass
Einsparungen
realisiert
wurden.
Europarl v8
We
recognise
that
Parliament
and
the
EU
have
been
given
new
competences.
Wir
erkennen,
dass
dem
Parlament
und
der
EU
neue
Befugnisse
erteilt
wurden.
Europarl v8
We
must
recognise
that
the
European
Union
is
jointly
responsible
for
this
situation.
Wir
müssen
also
feststellen,
daß
die
Europäische
Union
diese
Situation
mitzuverantworten
hat.
Europarl v8
For
that
reason
we
have
to
recognise
that
and
recognise
that
we
have
to
give
a
degree
of
flexibility
within
this
proposal.
Wir
müssen
dies
also
berücksichtigen
und
den
Vorschlag
entsprechend
flexibel
gestalten.
Europarl v8
However,
we
must
recognise
that
each
European
Union
...
Trotzdem
müssen
wir
erkennen,
dass
jede
Europäische
Union...
Europarl v8
We
recognise
that
and
therefore
we
need
impact
assessments
and
discussions.
Das
haben
wir
erkannt,
und
daher
brauchen
wir
Folgenabschätzungen
und
Diskussionen.
Europarl v8
We
recognise
that
there
is
a
problem
with
non-ODA
activities.
Dabei
stellen
wir
fest,
dass
dies
bei
Nicht-ODA-Aktivitäten
zu
einem
Problem
führt.
Europarl v8
That
is
why
we
recognise
that
an
important
basis
has
been
established
in
this
report.
Deswegen
sehen
wir
in
diesem
Bericht
eine
wichtige
Grundlage.
Europarl v8
We
recognise
that
the
EU
needs
a
strategy
on
children.
Wir
erkennen
an,
dass
die
EU
eine
Strategie
für
Kinder
benötigt.
Europarl v8
We
must
recognise
that
a
new
approach
is
needed.
Wir
müssen
begreifen,
dass
ein
neues
Konzept
benötigt
wird.
Europarl v8
However,
we
must
recognise
that
this
matter
leaves
a
slightly
bitter
taste
in
the
mouth.
Wir
müssen
jedoch
anerkennen,
dass
diese
Sache
einen
etwas
bitteren
Nachgeschmack
hinterlässt.
Europarl v8
Two:
we
must
recognise
politically
that
the
Kurdish
question
does
exist.
Zweitens:
Es
muß
politisch
anerkannt
werden,
daß
es
eine
Kurdenfrage
gibt.
Europarl v8
We
have
to
recognise
that
there
is
a
repair
job
to
be
done
so
far
as
the
common
fisheries
policy
is
concerned.
Wir
müssen
ganz
klar
sehen,
daß
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
reparaturbedürftig
ist.
Europarl v8
We
must
now
recognise
that
our
demands
have
not
been
complied
with.
Heute
müssen
wir
eingestehen,
dass
unsere
Forderungen
nicht
erfüllt
wurden.
Europarl v8
We
recognise
that
conflict
prevention
and
crisis
management
are
long-term
undertakings.
Wir
wissen,
dass
Konfliktverhütung
und
Krisenbewältigung
langfristige
Aufgaben
sind.
Europarl v8
We
all
recognise
that
there
is
unfinished
business.
Uns
allen
ist
klar,
dass
noch
nicht
alle
Probleme
gelöst
sind.
Europarl v8
We
recognise
that
this
is
not
easy.
Wir
haben
festgestellt,
dass
das
keine
leichte
Aufgabe
ist.
Europarl v8
We
recognise
that
ten
of
them
have
the
chance
to
do
so.
Wir
sehen,
dass
zehn
die
Chance
haben,
dies
zu
tun.
Europarl v8
We
need
to
recognise
that
these
minimum
common
rules
are
not
sufficient.
Wir
müssen
erkennen,
dass
diese
Mindestvorschriften
der
Gemeinschaft
nicht
ausreichen.
Europarl v8
However,
we
need
to
recognise
that
there
are
two
other
very
important
areas.
Wir
dürfen
jedoch
zwei
andere,
sehr
wichtige
Bereiche
nicht
vergessen.
Europarl v8
We
recognise
that
your
independence
is
not
total.
Wir
sehen
ein,
dass
Ihrer
Unabhängigkeit
Grenzen
gesetzt
sind.
Europarl v8
We
have
to
recognise
that
before
we
begin.
Darüber
müssen
wir
uns
im
Klaren
sein,
bevor
wir
beginnen.
Europarl v8
We
recognise
that
this
is
a
step
forward.
Uns
ist
klar,
dass
das
ein
Schritt
nach
vorn
ist.
Europarl v8
We
must
recognise
that
the
human
rights
dialogues
face
major
challenges.
Wir
müssen
erkennen,
dass
wir
mit
den
Menschenrechtsdialogen
große
Probleme
ansprechen.
Europarl v8
We
have
to
recognise
that
in
relation
to
the
ASEAN
meeting.
Wir
müssen
das
im
Hinblick
auf
das
ASEAN-Treffen
berücksichtigen.
Europarl v8
We
should
recognise
that
and
set
all
our
criticisms
in
that
context.
Wir
sollten
dies
anerkennen
und
all
unsere
Kritik
vor
diesem
Hintergrund
betrachten.
Europarl v8