Translation of "Are questioning" in German

Having said that, we are not questioning in any way whatsoever what has been agreed.
Dennoch stellen wir das Ergebnis unserer Einigung damit keineswegs in Frage.
Europarl v8

Otherwise, we are not questioning anything.
Aber ansonsten stellen wir hier nichts in Frage.
Europarl v8

They are not questioning the 'one China' policy.
Sie stellen die Ein-China-Politik nicht in Frage.
Europarl v8

We are not questioning the European Central Bank's independence.
Wir stellen die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank nicht in Frage.
Europarl v8

Many are questioning what airstrikes will achieve.
Viele fragen sich, welchen Nutzen die Luftangriffe haben sollen.
GlobalVoices v2018q4

More and more people are questioning the limits of human intervention in nature.
Immer mehr Menschen fragen nach den Grenzen menschlicher Eingriffe in die Natur.
Wikipedia v1.0

Meanwhile, global investors are questioning local governments’ solvency.
Unterdessen zweifeln globale Investoren an der Zahlungsfähigkeit der Kommunalverwaltungen.
News-Commentary v14

Russia and China are questioning the dollar as the pillar of the international system.
Russland und China stellen den Dollar als Säule des internationalen Systems infrage.
News-Commentary v14

I am getting the impression that you are questioning my words...
Ich habe den Eindruck, Sie zweifeln meine Worte an.
OpenSubtitles v2018

Sir, are you questioning the security of Stalag 13?
Sir, stellen Sie die Sicherheit von Stalag 13 in Frage?
OpenSubtitles v2018

Companies are questioning the competence of certain Member States' testing laboratories.
Unternehmen stellen die Fach­kompetenz von Prüfstellen in manchen Mitgliedstaaten in Frage.
TildeMODEL v2018

And Connolly's minions are questioning Agent Keen.
Und Connollys Lakaien verhören Agent Keen.
OpenSubtitles v2018

His own people are questioning his leadership.
Seine eigenen Leute stellen seine Führungskraft in Frage.
OpenSubtitles v2018

A prisoner that they are questioning made a rather outrageous claim.
Ein Gefangener, den sie befragt haben, erhob eine ziemlich unerhörte Anschuldigung.
OpenSubtitles v2018

So far, the police are questioning a 40-year-old Jamaica, Queens man.
Derzeit befragt die Polizei einen 40-jährigen Jamaikaner, wohnhaft in Queens.
OpenSubtitles v2018

Some people are just questioning tradition.
Manche Leute stellen Tradition wohl in Frage.
OpenSubtitles v2018

Are you questioning the general's judgment, Captain?
Stellen Sie die Urteilsfähigkeit des Generals infrage, Captain?
OpenSubtitles v2018

They arrested someone and they are questioning him
Sie haben jemanden festgenommen und verhören ihn.
OpenSubtitles v2018

In France, some people are already questioning the Holocaust.
In Frankreich stellen manche den Holocaust schon in Frage.
OpenSubtitles v2018