Translation of "Are excluded from" in German

In Norway, breeding cocks are excluded from this item.
In Norwegen sind Zuchthähne von dieser Position ausgeschlossen.
DGT v2019

Trade secrets are excluded from the scope of this Section.
Geschäftsgeheimnisse sind vom Geltungsbereich dieses Abschnitts ausgenommen.
DGT v2019

Such contracts are excluded from the scope of this Standard by paragraph 2(h).
Derartige Verträge sind gemäß Paragraph 2(h) vom Anwendungsbereich dieses Standards ausgeschlossen.
DGT v2019

The crews of merchant navy vessels are excluded from the scope of the directive.
Vom Geltungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind Schiffsbesatzungen von Unternehmen der Handelsmarine.
Europarl v8

Tenderers are excluded from participation in a procurement procedure if:
Von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter,
DGT v2019

Enterprises in difficulty are excluded from the scheme.
Unternehmen in Schwierigkeiten sind von der Regelung ausgenommen.
DGT v2019

Culture and, more specifically, the audiovisual sector, are not excluded from the General Agreement on Trade in Services.
Die Kultur und insbesondere der audiovisuelle Sektor bleibt vom GATS nicht ausgeschlossen.
Europarl v8

They are excluded from this proposal.
Sie werden nicht in diesem Vorschlag berücksichtigt.
Europarl v8

Deaf people are often excluded from many areas of society on account of their disability.
Gehörlose sind oft wegen ihrer Behinderung von vielen Bereichen der Gesellschaft ausgeschlossen.
Europarl v8

They are excluded from the scope of this regulation.
Sie sind vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen.
Europarl v8

They are also excluded from all the directives on third-country nationals.
Sie sind zugleich von allen Richtlinien betreffend die Drittstaatsangehörigen ausgeschlossen.
Europarl v8

And yet they are being inexplicably excluded from the proceedings.
Dennoch werden sie unerklärlicherweise von dem Verfahren ausgeschlossen.
Europarl v8

Nevertheless, such studies are not excluded from the European Union' s programmes on food safety.
Dennoch sind derartige Studien bei den Lebensmittelsicherheitsprogrammen der Europäischen Union nicht ausgeschlossen.
Europarl v8

They are often excluded from the decision-making process and from services.
Häufig werden sie von der Entscheidungsfindung und von Dienstleistungen ausgeschlossen.
Europarl v8

Therefore they are excluded from the system.
Deshalb werden sie aus dem System ausgeschlossen.
Europarl v8

Indigenous peoples and marginalized groups are also often excluded from power.
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
MultiUN v1

Pyrotechnic articles, however, are expressly excluded from the scope of that Directive.
Pyrotechnische Gegenstände sind jedoch ausdrücklich aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Responders on LPV/RTV who completed treatment before Week 96 are excluded from Week 96 analysis.
Woche 96 beendet haben, sind von der 96-Wochen-Analyse ausgeschlossen.
ELRC_2682 v1

Loans for property development are excluded from this 50 % weighting.
Bauträgerdarlehen sind von der Anwendung dieser Gewichtung von 50 % ausgeschlossen.
JRC-Acquis v3.0

Both countries are thereby excluded from the injury assessment.
Beide Länder werden daher aus der Schadensprüfung ausgeklammert.
JRC-Acquis v3.0

Given this, they are largely excluded from textbooks.
Angesichts dessen werden sie weitgehend aus den Lehrbüchern ausgeschlossen.
News-Commentary v14

Many young second-generation immigrants are virtually excluded from the labor market.
Viele junge Einwanderer der zweiten Generation sind vom Arbeitsmarkt regelrecht ausgeschlossen.
News-Commentary v14