Translation of "Are allowed" in German
You
said,
Commissioner,
that
some
Member
States
are
now
allowed
to
join
forces.
Herr
Kommissar,
Sie
sagten,
dass
einige
Mitgliedstaaten
jetzt
zusammenarbeiten
können.
Europarl v8
Under
the
1993
directive,
computer
models
are
not
allowed
to
be
used.
Nach
der
Richtlinie
von
1993
war
die
Verwendung
von
Computermodellen
nicht
zugelassen.
Europarl v8
Branches
of
foreign
institutions
are
not
allowed
to
provide
asset
management
services
for
private
pension
funds
or
management
of
venture
capital.
Repräsentanzen
ausländischer
Vermittler
dürfen
keine
Wertpapierdienstleistungen
erbringen.
DGT v2019
Can
someone
please
tell
me
what
they
are
being
allowed
to
negotiate
on?
Kann
mir
jemand
mal
bitte
sagen,
was
sie
verhandeln
dürfen?
Europarl v8
Whites
are
allowed
in,
brown-skinned
people
are
not!
Weiße
dürfen
reinkommen,
dunkelhäutige
Menschen
nicht!
Europarl v8
Exceptions
are
allowed
where
no
alternatives
are
yet
available.
Ausnahmen
werden
dann
zugelassen,
wenn
noch
keine
Alternativen
verfügbar
sind.
Europarl v8
Is
it
not
the
case
that
they
are
also
allowed
to
say
'no'?
Ist
es
nicht
so,
dass
sie
auch
"Nein"
sagen
können?
Europarl v8
Certain
wealthy
people
are
allowed
to
bring
in
domestic
servants
who
have
no
rights
whatsoever.
Bestimmte
wohlhabende
Menschen
können
Hausbedienstete
mitbringen,
die
überhaupt
keine
Rechte
haben.
Europarl v8
Under
the
OECD
agreement,
subsidies
of
this
kind
are
no
longer
allowed.
Solche
Subventionen
sind
nach
dem
OECD-Abkommen
nicht
zulässig.
Europarl v8
Other
decoders
that
are
also
open
are
not
allowed.
Andere
Decoder,
die
auch
offen
sind,
werden
nicht
erlaubt.
Europarl v8
Drugs
are
allowed,
but
Jean-Marie
Le
Pen
is
refused
the
freedom
of
expression.
Hier
wird
Drogensucht
hingenommen
und
zugleich
die
Redefreiheit
von
Jean-Marie
Le
Pen
unterdrückt.
Europarl v8
These
publications
are
not
allowed
to
contain
advertising
for
prescription-only
medicines.
Auch
sie
dürfen
keine
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
abdrucken.
Europarl v8
On
the
second
issue,
too,
we
are
allowed
to
talk
about
the
content.
In
der
zweiten
Fragestellung
dürfen
wir
auch
über
die
Inhalte
reden.
Europarl v8
We
can
say
that
no
cigarette
machines
are
allowed.
Wir
können
sagen,
es
darf
keine
Zigarettenautomaten
geben.
Europarl v8
In
specified
circumstances,
such
entities
are
allowed
to
continue
with
their
existing
accounting
treatment
for
exploration
and
evaluation
expenditure.
So
dürfen
diese
Gesellschaften
die
genannten
Ausgaben
unter
bestimmten
Umständen
behandeln
wie
bisher.
DGT v2019
You
are
allowed
to
be
incapable,
but
not
to
be
a
Christian.
Unfähig
darf
man
sein,
Christ
nicht.
Europarl v8
Their
parents
and
children
are
not
allowed
access
to
healthcare.
Ihren
Eltern
und
Kindern
wird
der
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
verwehrt.
Europarl v8
First
of
all,
only
two
species
are
allowed
to
be
hunted
in
the
spring.
Zunächst
einmal
dürfen
nur
zwei
Arten
im
Frühjahr
gejagt
werden.
Europarl v8