Translation of "Approved stamp" in German

Projects were approved without a stamp from the Financial Controller and subsidies were paid out without proofs of receipt.
Die Genehmigung von Projekten erfolgte ohne Sichtvermerk des Finanzkontrolleurs, Beihilfen wurden ohne Belege ausgezahlt.
Europarl v8

Access to the tariff quotas for hand-woven products is restricted to the products referred to in Annex V accompanied by a certificate of authenticity issued by the competent government authority in the beneficiary country and conforming to the specimen in Annex VII. These goods shall bear a stamp approved by the said authorities at the beginning and end of each piece; by way of derogation, a seal approved by the authorities of the country of manufacture may be affixed to each piece.
Der Zugang zu den Zollkontingenten für auf Handwebstühlen hergestellte Waren ist den in Anhang V aufgeführten Erzeugnissen vorbehalten, für die eine von der zuständigen Behörde des begünstigten Landes ausgestellte Echtheitsbescheinigung nach dem Muster in Anhang VII vorgelegt wird und die zu Beginn und am Ende jedes Webstücks einen von den genannten Behörden anerkannten Stempelabdruck tragen oder ausnahmsweise auf jedem Stück mit einer von den Behörden des Herstellungslandes anerkannten Plombe versehen sind.
JRC-Acquis v3.0

Box A "Office of departure" on the front of the original and the copy of form ? 5 must either - be stamped In advance with the stamp of the office of departure and signed by an official of that office, or - be stamped by the authorised consignor with a special metal stamp approved by the customs authorities and corresponding to the specimen shown in Annex IV to Regulation (EEC) No 2823/87; the Imprint of the stamp may be pre-prlnted on the forms where the printing is entrusted to a printing works approved for that purpose.
Das Feld "A" "ABGANGSZOLLSTELLE" auf der Vorderseite des Originals und der Durchschrift des T5: wird im voraus mit dem Abdruck des Stempels der AbgangszolIsteI le und der Unterschrift eines Beamten dieser Zollstelle versehen, oder von dem zugelassenen Versender mit dem Abdruck eines von den Zollbehörden zugelassenen Sonderstempels aus Metall versehen, der dem Muster im Anhang IV der Verordnung (EWG) Nr. 2823/87 entspricht. Dieser Stempelabdruck kann vorab in die Vordrucke eingedruckt werden, wenn der Druck von einer hierfür zugelassenen Druckerei vorgenommen wird.
EUbookshop v2

This control is continuous, and the ammunition is marked with approval stamp from the controlling provehouse.
Diese Kontrolle findet laufend statt und die Munition ist mit dem Prüfzeichen der zuständigen Prüfanstalt versehen.
ParaCrawl v7.1

This control is continuous, and the ammunition is marked with approval stamp from the controlling proof house.
Diese Kontrolle findet laufend statt und die Munition ist mit dem Prüfzeichen der zuständigen Prüfanstalt versehen.
ParaCrawl v7.1

It is not the right approach to have the Bureau developing various new ideas and new projects. The Committee on Budgets is either a kind of rubber stamp approving the funds, or it is a bad boy or girl who cuts them out.
Es ist nicht der richtige Weg, wenn das Präsidium verschiedene neue Ideen und neue Projekte entwickelt, und der Haushaltsausschuss dann entweder seinen Stempel unter die Genehmigung der Mittel setzt oder der böse Junge oder das böse Mädchen, das diese Mittel kürzt, ist.
Europarl v8

This could be achieved by no longer insisting, in future, that the financial controllers furnish every single payment transaction with their approval stamp.
Das läßt sich dadurch erreichen, daß man die Finanzkontrolleure künftig nicht mehr zwingt, ausnahmslos jeden Zahlungsvorgang mit ihrem Sichtvermerk zu versehen.
Europarl v8

After confirmation, we’ll set up approved logo on stamping die/mold, and then send for production.
Nach der Bestätigung werden wir das genehmigte Logo auf dem Stempel / der Form anbringen und dann zur Produktion senden.
ParaCrawl v7.1