Translation of "Approved stamp" in German
Projects
were
approved
without
a
stamp
from
the
Financial
Controller
and
subsidies
were
paid
out
without
proofs
of
receipt.
Die
Genehmigung
von
Projekten
erfolgte
ohne
Sichtvermerk
des
Finanzkontrolleurs,
Beihilfen
wurden
ohne
Belege
ausgezahlt.
Europarl v8
Access
to
the
tariff
quotas
for
hand-woven
products
is
restricted
to
the
products
referred
to
in
Annex
V
accompanied
by
a
certificate
of
authenticity
issued
by
the
competent
government
authority
in
the
beneficiary
country
and
conforming
to
the
specimen
in
Annex
VII.
These
goods
shall
bear
a
stamp
approved
by
the
said
authorities
at
the
beginning
and
end
of
each
piece;
by
way
of
derogation,
a
seal
approved
by
the
authorities
of
the
country
of
manufacture
may
be
affixed
to
each
piece.
Der
Zugang
zu
den
Zollkontingenten
für
auf
Handwebstühlen
hergestellte
Waren
ist
den
in
Anhang
V
aufgeführten
Erzeugnissen
vorbehalten,
für
die
eine
von
der
zuständigen
Behörde
des
begünstigten
Landes
ausgestellte
Echtheitsbescheinigung
nach
dem
Muster
in
Anhang
VII
vorgelegt
wird
und
die
zu
Beginn
und
am
Ende
jedes
Webstücks
einen
von
den
genannten
Behörden
anerkannten
Stempelabdruck
tragen
oder
ausnahmsweise
auf
jedem
Stück
mit
einer
von
den
Behörden
des
Herstellungslandes
anerkannten
Plombe
versehen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Box
A
"Office
of
departure"
on
the
front
of
the
original
and
the
copy
of
form
?
5
must
either
-
be
stamped
In
advance
with
the
stamp
of
the
office
of
departure
and
signed
by
an
official
of
that
office,
or
-
be
stamped
by
the
authorised
consignor
with
a
special
metal
stamp
approved
by
the
customs
authorities
and
corresponding
to
the
specimen
shown
in
Annex
IV
to
Regulation
(EEC)
No
2823/87;
the
Imprint
of
the
stamp
may
be
pre-prlnted
on
the
forms
where
the
printing
is
entrusted
to
a
printing
works
approved
for
that
purpose.
Das
Feld
"A"
"ABGANGSZOLLSTELLE"
auf
der
Vorderseite
des
Originals
und
der
Durchschrift
des
T5:
wird
im
voraus
mit
dem
Abdruck
des
Stempels
der
AbgangszolIsteI
le
und
der
Unterschrift
eines
Beamten
dieser
Zollstelle
versehen,
oder
von
dem
zugelassenen
Versender
mit
dem
Abdruck
eines
von
den
Zollbehörden
zugelassenen
Sonderstempels
aus
Metall
versehen,
der
dem
Muster
im
Anhang
IV
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2823/87
entspricht.
Dieser
Stempelabdruck
kann
vorab
in
die
Vordrucke
eingedruckt
werden,
wenn
der
Druck
von
einer
hierfür
zugelassenen
Druckerei
vorgenommen
wird.
EUbookshop v2
This
control
is
continuous,
and
the
ammunition
is
marked
with
approval
stamp
from
the
controlling
provehouse.
Diese
Kontrolle
findet
laufend
statt
und
die
Munition
ist
mit
dem
Prüfzeichen
der
zuständigen
Prüfanstalt
versehen.
ParaCrawl v7.1
This
control
is
continuous,
and
the
ammunition
is
marked
with
approval
stamp
from
the
controlling
proof
house.
Diese
Kontrolle
findet
laufend
statt
und
die
Munition
ist
mit
dem
Prüfzeichen
der
zuständigen
Prüfanstalt
versehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
right
approach
to
have
the
Bureau
developing
various
new
ideas
and
new
projects.
The
Committee
on
Budgets
is
either
a
kind
of
rubber
stamp
approving
the
funds,
or
it
is
a
bad
boy
or
girl
who
cuts
them
out.
Es
ist
nicht
der
richtige
Weg,
wenn
das
Präsidium
verschiedene
neue
Ideen
und
neue
Projekte
entwickelt,
und
der
Haushaltsausschuss
dann
entweder
seinen
Stempel
unter
die
Genehmigung
der
Mittel
setzt
oder
der
böse
Junge
oder
das
böse
Mädchen,
das
diese
Mittel
kürzt,
ist.
Europarl v8
This
could
be
achieved
by
no
longer
insisting,
in
future,
that
the
financial
controllers
furnish
every
single
payment
transaction
with
their
approval
stamp.
Das
läßt
sich
dadurch
erreichen,
daß
man
die
Finanzkontrolleure
künftig
nicht
mehr
zwingt,
ausnahmslos
jeden
Zahlungsvorgang
mit
ihrem
Sichtvermerk
zu
versehen.
Europarl v8
After
confirmation,
we’ll
set
up
approved
logo
on
stamping
die/mold,
and
then
send
for
production.
Nach
der
Bestätigung
werden
wir
das
genehmigte
Logo
auf
dem
Stempel
/
der
Form
anbringen
und
dann
zur
Produktion
senden.
ParaCrawl v7.1