Translation of "Approved drug" in German
Zoloft,
a
drug
approved
solely
for
the
treatment
of
depression.
Zoloft
ist
ein
Mittel,
dass
nur
gegen
Depressionen
zugelassen
ist.
OpenSubtitles v2018
They
do
know
that
the
FDA
has
approved
the
drug
for
use.
Sie
wissen,
dass
die
FDA
die
Droge
für
Gebrauch
genehmigt
hat.
ParaCrawl v7.1
Lately
every
second
drug
approved
by
regulators
has
emerged
from
the
lab
of
a
biotech
company.
Inzwischen
stammt
jedes
zweite
zugelassene
Medikament
aus
den
Labors
der
Biotech-Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Currently
there
are
no
FDA
approved
drug
treatments
for
DME.
Zurzeit
gibt
es
keine
von
der
FDA
zugelassenen
Arzneimittel
gegen
DME.
ParaCrawl v7.1
The
FDA
approved
the
drug
in
1997
for
the
treatment
of
acne.
Die
FDA
ließ
das
Medikament
1997
für
die
Behandlung
von
Akne
zu.
ParaCrawl v7.1
Let
me
tell
you
what
it
takes
to
get
a
drug
approved
today.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
sagen,
was
nötig
ist,
damit
ein
Medikament
zugelassen
wird.
OpenSubtitles v2018
The
FDA
approved
the
drug
in
1996
for
the
treatment
of
mild
to
moderate
inflammatory
acne.
Die
FDA
gab
das
Medikament
1996
für
die
Behandlung
von
milder
bis
moderat
entzündlicher
Akne
frei.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
first
anti-CD19
drug
approved
by
the
FDA.
Es
ist
das
erste
Medikament
gegen
die
Zielstruktur
CD19,
das
von
der
FDA
zugelassen
wurde.
ParaCrawl v7.1
That
makes
eculizumab
the
first
approved
drug
that
acts
directly
against
PNH.
Damit
ist
Eculizumab
das
erste
überhaupt
zugelassene
Medikament,
das
gegen
PNH
direkt
wirkt.
ParaCrawl v7.1
Generic
Cialis
(Tadalafil)
is
the
3rd
erectile
dysfunction
drug
approved
by
FDA.
Generic
Cialis
(Tadalafil)
ist
die
3.
erektile
Dysfunktion
Medikament
von
der
FDA
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
This
is
because
FDA
has
not
approved
the
drug
for
human
use.
Dies
liegt
daran,
das
Medikament
für
den
menschlichen
Gebrauch
nicht
von
FDA
genehmigt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
patients
with
mild
to
moderate
osteoarthritis,
in
addition
to
physical
exercise,
paracetamol
and
NSAIDs
are
the
only
existing
approved
medicinal
drug
alternatives
to
obtain
symptomatic
relief
of
symptoms
such
as
pain
and
stiffness.
Bei
Patienten
mit
leichter
bis
mittelschwerer
Osteoarthritis
bieten
Paracetamol
und
NSAIDs
zusätzlich
zu
körperlicher
Betätigung
die
einzige
zugelassene
medizinische
Arzneimittelalternative
zur
Linderung
symptomatischer
Beschwerden
wie
Schmerzen
und
Steifheit
der
Gelenke.
EMEA v3
It
was
subsequently
approved
for
orphan
drug
status
by
the
Food
and
Drug
Administration
(FDA)
for
treating
alcoholic
hepatitis,
Turner
syndrome,
and
HIV-induced
weight
loss.
Es
ist
von
der
Food
and
Drug
Administration
(FDA)
als
orphan
drug
zugelassen
zur
Behandlung
der
alkoholischen
Hepatitis,
dem
Turner-Syndrom
und
dem
Gewichtsverlust
durch
HIV.
Wikipedia v1.0
Physicians
may
feel
guilty
and
fear
litigation,
drug
companies
worry
about
the
threat
to
corporate
profits
and
regulatory
agencies
must
face
the
question:
“Why
was
the
drug
approved
in
the
first
place?”
Ärzte
fühlen
sich
unter
Umständen
schuldig
und
fürchten
sich
vor
Prozessen,
Pharmaunternehmen
macht
die
Bedrohung
ihrer
Firmenprofite
Sorgen,
und
Aufsichtsämter
müssen
sich
die
Frage
stellen:
„Warum
wurde
das
Medikament
zunächst
zugelassen?“
News-Commentary v14
Many
individuals
suffer
from
intermittent
or
permanent
tinnitus
which
cannot
be
cured
by
surgery
and
against
which
there
have
been
no
approved
drug
forms
of
treatment
to
date.
Viele
Patienten
mit
einem
Innenohrschaden
leiden
zusätzlich
unter
zeitweise
auftretenden
oder
permanenten
Ohrgeräuschen
(Tinnitus),
die
operativ
nicht
behebbar
sind
und
gegen
die
bis
heute
keine
zugelassenen
medikamentösen
Behandlungsformen
existieren.
EuroPat v2
Many
patients
with
inner
ear
damage
also
suffer
from
temporary
or
permanent
noise
impressions
(tinnitus)
which
cannot
be
surgically
corrected
and
for
which,
to
date,
there
are
no
approved
drug
treatments.
Viele
Patienten
mit
einem
Innenohrschaden
leiden
zusätzlich
unter
zeitweise
auftretenden
oder
permanenten
Ohrgeräuschen
(Tinnitus),
die
operativ
nicht
behebbar
sind
und
gegen
die
bis
heute
keine
zugelassenen
medikamentösen
Behandlungsformen
existieren.
EuroPat v2
Many
patients
with
inner
ear
damage
also
suffer
from
temporary
or
permanent
noise
impressions
(tinnitus)
which
cannot
be
surgically
corrected
and
against
which
up
to
date
there
are
no
approved
drug
treatments.
Viele
Patienten
mit
einem
Innenohrschaden
leiden
zusätzlich
unter
zeitweise
auftretenden
oder
permanenten
Ohrgeräuschen
(Tinnitus),
die
operativ
nicht
behebbar
sind
und
gegen
die
bis
heute
keine
zugelassenen
medikamentösen
Behandlungsformen
existieren.
EuroPat v2
This
is
the
first
and
only
drug
approved
in
the
European
Union
(I)
to
treat
patients
with
early
primary
progressive
multiple
sclerosis
(PPMS).
Dies
ist
das
erste
und
einzige
Medikament
in
der
Europäischen
Union
zugelassen
(US)
Patienten
mit
früher
primär
progredienter
Multipler
Sklerose
zu
behandeln
(PPMS).
ParaCrawl v7.1