Translation of "Approval of the accounts" in German
Therefore,
I
personally
intend
to
vote
against
approval
of
the
Commission's
accounts.
Deshalb
habe
ich
persönlich
vor,
gegen
die
Billigung
des
Rechnungsabschlusses
der
Kommission
zu
stimmen.
Europarl v8
At
the
latest
on
the
first
working
day
following
the
Governing
Council's
approval
of
the
ECB's
annual
accounts
for
the
year
2006,
the
ECB
shall
calculate
and
confirm
to
Banka
Slovenije
the
amount
to
be
contributed
by
Banka
Slovenije
under
paragraph
1.
Die
EZB
berechnet
und
bestätigt
der
Banka
Slovenije
spätestens
am
ersten
Werktag
nach
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
der
EZB
für
das
Jahr
2006
durch
den
EZB-Rat
den
von
der
Banka
Slovenije
gemäß
Absatz
1
zu
leistenden
Beitrag.
DGT v2019
Is
it
ethically
acceptable
for
Parliament
to
rush
out
its
approval
of
the
Council's
2008
accounts
in
exchange
for
the
latter's
approval
of
Parliament's
budget
increases?
Kann
es
das
Parlament
denn
moralisch
vertreten,
dem
Rat
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
2008
schnellstens
Entlastung
zu
erteilen,
um
im
Gegenzug
vom
Rat
die
Aufstockung
des
Haushaltsplans
genehmigt
zu
bekommen?
Europarl v8
Mr
President,
the
issues
which
led
to
us
deferring
the
approval
of
the
accounts
in
the
spring
have
for
the
most
part
been
resolved
to
our
satisfaction.
Herr
Präsident,
die
Umstände,
die
dazu
führten,
daß
wir
im
Frühjahr
die
Entlastung
für
den
Haushalt
verschoben
haben,
sind
im
großen
und
ganzen
ausreichend
geklärt
worden.
Europarl v8
That
was
reason
enough
for
putting
off
approval
of
the
annual
accounts
until
such
time
as
this
matter
has
been
fully
investigated.
Dies
war
Grund
genug,
die
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
auszusetzen,
bis
die
Sache
abschließend
untersucht
wurde.
Europarl v8
The
fact
is
that
we
have
still
not
received
full
answers
on
the
approval
of
the
Commission's
accounts
for
2001.
Tatsache
ist,
dass
wir
noch
immer
keine
eindeutigen
Antworten
bezüglich
der
Bewilligung
der
Rechnungsführung
der
Kommission
für
2001
erhalten
haben.
Europarl v8
The
balance
shall
be
paid
within
three
months
of
approval
of
the
accounts
submitted
by
the
Member
State
and
the
annual
report
on
implementation
of
the
programme.
Die
Restzahlung
erfolgt
binnen
drei
Monaten
nach
der
Genehmigung
der
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorgelegten
Abrechnung
sowie
des
jährlichen
Berichts
über
die
Durchführung
des
Programms.
JRC-Acquis v3.0
Before
the
approval
of
the
accounts
by
the
management
board,
the
accounting
officer
shall
sign
them
off,
thereby
certifying
that
he
has
a
reasonable
assurance
that
the
accounts
present
a
true
and
fair
view
of
the
financial
situation
of
the
agency.
Die
Rechnungsabschlüsse
werden,
bevor
sie
vom
Lenkungsausschuss
genehmigt
werden,
vom
Rechnungsführer
unterzeichnet,
der
damit
bescheinigt,
dass
er
hinreichende
Gewähr
dafür
bieten
kann,
dass
diese
Abschlüsse
ein
wahrheitsgetreues
und
vollständiges
Bild
der
Finanzlage
der
Agentur
vermitteln.
DGT v2019
This
report
shall
be
submitted
no
more
than
one
month
after
the
presentation
of
the
half-yearly
accounts
and
the
approval
of
the
annual
accounts
and
in
any
event
before
1
October
and
30
April
of
each
year.
Dieser
Bericht
wird
spätestens
einen
Monat
nach
Vorlage
des
Halbjahresabschlusses
und
nach
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
und
in
jedem
Fall
spätestens
am
1.
Oktober
und
30.
April
jedes
Jahres
übermittelt.
DGT v2019
This
report
will
be
submitted
at
the
latest
one
month
after
the
presentation
of
the
half-yearly
accounts
and
the
approval
of
the
annual
accounts
and
in
any
case
by
1
October
and
30
April
of
each
year.
Dieser
Bericht
ist
spätestens
einen
Monat
nach
Vorlage
des
Halbjahresabschlusses
und
nach
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
und
in
jedem
Fall
zum
1.
Oktober
und
30.
April
jedes
Jahres
zu
übermitteln.
DGT v2019
At
the
latest
on
the
first
working
day
following
the
Governing
Council’s
approval
of
the
ECB’s
annual
accounts
for
the
year
2010,
the
ECB
shall
calculate
and
confirm
to
Eesti
Pank
the
amount
to
be
contributed
by
Eesti
Pank
under
paragraph
1.
Die
EZB
berechnet
und
bestätigt
der
Eesti
Pank
spätestens
am
ersten
Werktag
nach
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
der
EZB
für
das
Jahr
2010
durch
den
EZB-Rat
den
von
der
Eesti
Pank
gemäß
Absatz
1
zu
leistenden
Beitrag.
DGT v2019
At
the
latest
on
the
first
working
day
following
the
Governing
Council’s
approval
of
the
ECB’s
annual
accounts
for
the
year
2008,
the
ECB
shall
calculate
and
confirm
to
Národná
banka
Slovenska
the
amount
to
be
contributed
by
Národná
banka
Slovenska
under
paragraph
1.
Die
EZB
berechnet
und
bestätigt
der
Národná
banka
Slovenska
spätestens
am
ersten
Werktag,
der
auf
die
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
der
EZB
für
das
Jahr
2008
durch
den
EZB-Rat
folgt,
den
von
der
Národná
banka
Slovenska
gemäß
Absatz
1
zu
leistenden
Beitrag.
DGT v2019
In
duly
warranted
circumstances,
and
after
approval
of
the
administrator,
accounts
may
be
opened
at
financial
institutions
with
head
office
outside
the
Member
States.
In
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
können
nach
Billigung
des
Verwalters
Konten
bei
einem
Finanzinstitut
mit
Sitz
außerhalb
der
Mitgliedstaaten
eröffnet
werden.
DGT v2019
At
the
latest
on
the
first
working
day
following
the
Governing
Council’s
approval
of
the
ECB’s
annual
accounts
for
the
year
2013,
the
ECB
shall
calculate
and
confirm
to
Latvijas
Banka
the
amount
to
be
contributed
by
Latvijas
Banka
under
paragraph
1.
Die
EZB
berechnet
und
bestätigt
der
Latvijas
Banka
spätestens
am
ersten
Werktag
nach
Genehmigung
des
Jahresabschlusses
der
EZB
für
das
Jahr
2013
durch
den
EZB-Rat
den
von
der
Latvijas
Banka
gemäß
Absatz
1
zu
leistenden
Beitrag.
DGT v2019
The
Commission
proposes
to
remove
from
the
Regulation
the
provision
preventing
the
member
appointed
by
the
Council
of
Europe
from
voting
on
issues
related
to
the
annual
draft
and
final
budgets
and
the
approval
of
the
accounts.
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
Vorschrift
aus
der
Verordnung
herauszunehmen,
die
es
dem
vom
Europarat
benannten
Mitglied
verbietet,
über
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Entwurf
für
den
Haushaltsplan,
mit
der
Feststellung
des
Haushaltsplans
und
mit
der
Genehmigung
der
Bilanzen
abzustimmen.
TildeMODEL v2018
If
there
is
a
deficit
at
the
end
of
the
year,
each
member
of
an
ECA
shall
be
required,
within
a
defined
time
period
of
approval
of
the
accounts,
to
pay
into
the
ECA's
funds
a
sum
equal
to
its
share
(measured
by
its
level
of
member
contribution).
Sollte
zu
Jahresende
ein
Defizit
verzeichnet
werden,
so
wird
jedes
EKR-Mitglied
aufgefordert,
innerhalb
eines
festgelegten
Zeilraums
zur
Feststellung
des
Abschlusses,
in
die
Mittel
des
europäischen
Kooperationsraum
eine
anteilige
Summe
einzuzahlen
(bemessen
nach
der
Höhe
des
Mitgliedsbeitrags).
EUbookshop v2
To
make
the
discharge
a
practical
instrument
and
to
presen-e
unbroken
the
link
between
the
granting
of
a
discharge
and
the
approval
of
the
accounts
—
that,
Mr
President,
is
the
purpose
of
these
amendments.
Um
das
Instrument
der
Entlastung
zu
einem
brauchbaren
Instrument
zu
machen,
um
dafür
zu
sorgen,
daß
sorgfältig
am
Zusammenhang
zwischen
dem
Entlastungsbeschluß
und
der
Billigung
der
Rechnungslegung
festgehalten
wird,
deshalb.
EUbookshop v2