Translation of "Appropriate arrangements" in German
This
agreement
will
include
consideration
of
appropriate
arrangements
for
third-country
nationals
and
stateless
persons.
Jenes
Abkommen
wird-
auch
geeignete
Vorkehrungen
in
Bezug
auf
Drittstaatsangehörige
und
Staatenlose
umfassen.
DGT v2019
Designing
appropriate
institutional
arrangements
also
requires
both
local
knowledge
and
creativity.
Außerdem
sind
zur
Konzeption
geeigneter
institutioneller
Bedingungen
sowohl
Wissen
als
auch
Kreativität
gefragt.
News-Commentary v14
The
Commission
should
identify
appropriate
contractual
arrangements
fostering
the
sustainability
of
service
provision.
Die
Kommission
sollte
geeignete
vertragliche
Vereinbarungen
zur
Förderung
der
Stetigkeit
der
Leistungserbringung
ermitteln.
DGT v2019
This
Regulation
sets
out
a
non-exhaustive
list
of
appropriate
governance
arrangements.
Diese
Verordnung
enthält
eine
nicht
erschöpfende
Liste
geeigneter
Regelungen
für
die
Unternehmensführung.
DGT v2019
Appropriate
arrangements
have
also
been
made
for
monitoring
and
evaluation.
Für
Überwachung
und
Evaluierung
wurden
ebenfalls
entsprechende
Vorkehrungen
getroffen.
TildeMODEL v2018
Appropriate
dissemination
arrangements
and
improved
investment
are
vital.
Geeignete
Maßnahmen
zur
Informationsverbreitung
sowie
bessere
Investitionen
spielen
hier
eine
wichtige
Rolle.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
important
to
establish
appropriate
funding
arrangements
for
the
IASCF.
Daher
ist
es
wichtig,
geeignete
Finanzierungsvereinbarungen
für
die
IASCF
einzuführen.
DGT v2019
It
is
therefore
important
to
ensure
appropriate
funding
arrangements
for
the
PIOB.
Daher
ist
es
wichtig,
geeignete
Finanzierungsvereinbarungen
für
den
PIOB
zu
gewährleisten.
DGT v2019
At
the
same
time,
appropriate
arrangements
are
needed
for
ensuring
transparency
and
accountability.
Parallel
dazu
bedarf
es
geeigneter
Modalitäten
für
die
Gewährleistung
von
Transparenz
und
Rechenschaftspflicht.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
appropriate
arrangements
could
be
agreed
with
the
SAP
countries.
Zu
diesem
Zweck
könnten
entsprechende
Vereinbarungen
mit
den
SAP-Ländern
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
facilitate
the
introduction
of
these
measures,
appropriate
implementation
arrangements
may
be
necessary
to
ease
transition.
Um
die
Einführung
dieser
Maßnahmen
zu
erleichtern,
sind
gegebenenfalls
geeignete
Übergangsvorschriften
notwendig.
TildeMODEL v2018
If
resolution
is
to
be
a
credible
option,
appropriate
financing
arrangements
should
be
put
in
place.
Soll
die
Abwicklung
eine
glaubhafte
Option
sein,
sollten
angemessene
Finanzierungsregelungen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
We
must
therefore
find
alternative
solutions,
including
appropriate
transitional
arrangements.
Also
müssen
wir
andere
Lösungen
finden,
einschließlich
angemessene
Übergangsperioden
zu
erwägen.
TildeMODEL v2018
Have
Major
Kira
make
the
appropriate
arrangements.
Lassen
Sie
Major
Kira
die
entsprechenden
Schritte
einleiten.
OpenSubtitles v2018
It
is
therefore
important
to
ensure
appropriate
funding
arrangements
for
PIOB.
Daher
ist
es
wichtig,
geeignete
Finanzierungsvereinbarungen
für
das
PIOB
zu
gewährleisten.
DGT v2019