Translation of "Appropriate arrangements" in German

This agreement will include consideration of appropriate arrangements for third-country nationals and stateless persons.
Jenes Abkommen wird- auch geeignete Vorkehrungen in Bezug auf Drittstaatsangehörige und Staatenlose umfassen.
DGT v2019

Designing appropriate institutional arrangements also requires both local knowledge and creativity.
Außerdem sind zur Konzeption geeigneter institutioneller Bedingungen sowohl Wissen als auch Kreativität gefragt.
News-Commentary v14

The Commission should identify appropriate contractual arrangements fostering the sustainability of service provision.
Die Kommission sollte geeignete vertragliche Vereinbarungen zur Förderung der Stetigkeit der Leistungserbringung ermitteln.
DGT v2019

This Regulation sets out a non-exhaustive list of appropriate governance arrangements.
Diese Verordnung enthält eine nicht erschöpfende Liste geeigneter Regelungen für die Unternehmensführung.
DGT v2019

Appropriate arrangements have also been made for monitoring and evaluation.
Für Überwachung und Evaluierung wurden ebenfalls entsprechende Vorkehrungen getroffen.
TildeMODEL v2018

Appropriate dissemination arrangements and improved investment are vital.
Geeignete Maßnahmen zur Informationsverbreitung sowie bessere Investitionen spielen hier eine wichtige Rolle.
TildeMODEL v2018

It is therefore important to establish appropriate funding arrangements for the IASCF.
Daher ist es wichtig, geeignete Finanzierungsvereinbarungen für die IASCF einzuführen.
DGT v2019

It is therefore important to ensure appropriate funding arrangements for the PIOB.
Daher ist es wichtig, geeignete Finanzierungsvereinbarungen für den PIOB zu gewährleisten.
DGT v2019

At the same time, appropriate arrangements are needed for ensuring transparency and accountability.
Parallel dazu bedarf es geeigneter Modalitäten für die Gewährleistung von Transparenz und Rechenschaftspflicht.
TildeMODEL v2018

To this end, appropriate arrangements could be agreed with the SAP countries.
Zu diesem Zweck könnten entsprechende Vereinbarungen mit den SAP-Ländern getroffen werden.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate the introduction of these measures, appropriate implementation arrangements may be necessary to ease transition.
Um die Einführung dieser Maßnahmen zu erleichtern, sind gegebenenfalls geeignete Übergangsvorschriften notwendig.
TildeMODEL v2018

If resolution is to be a credible option, appropriate financing arrangements should be put in place.
Soll die Abwicklung eine glaubhafte Option sein, sollten angemessene Finanzierungsregelungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

We must therefore find alternative solutions, including appropriate transitional arrangements.
Also müssen wir andere Lösungen finden, einschließlich angemessene Übergangsperioden zu erwägen.
TildeMODEL v2018

Have Major Kira make the appropriate arrangements.
Lassen Sie Major Kira die entsprechenden Schritte einleiten.
OpenSubtitles v2018

It is therefore important to ensure appropriate funding arrangements for PIOB.
Daher ist es wichtig, geeignete Finanzierungsvereinbarungen für das PIOB zu gewährleisten.
DGT v2019