Translation of "Application of pressure" in German
I
believe
continued
application
of
EU
pressure
will
help
to
deliver
a
long-term
solution.
Kontinuierlicher
Druck
vonseiten
der
Gemeinschaft
wird
meines
Erachtens
zu
einer
langfristigen
Lösung
beitragen.
Europarl v8
During
the
application
of
pressure,
the
abrasive
belt
moves
at
a
slower
rate
than
the
web.
Während
des
Andruckes
bewegt
sich
das
Schleifband
gegenüber
der
Aufzeichnungsträgergeschwindigkeit
wiederum
langsam.
EuroPat v2
For
the
application
of
pressure,
an
existing
compressed-air
source
can
be
envisaged.
Für
die
Druckbeaufschlagung
kann
eine
vorhandene
Druckluftquelle
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
Application
of
superatmospheric
pressure
increases
the
rate
of
ethylene
oxide
uptake.
Durch
Anwendung
von
Ueberdruck
erhöht
sich
die
Geschwindigkeit
der
Aethylenoxidaufnahme.
EuroPat v2
Leaking
microcapsules
release
dye-precursors
without
application
of
pressure,
whereby
the
paper
is
discoloured.
Undichte
Mikrokapseln
setzen
Farbstoffvorläufer
ohne
Druckanwendung
frei,
wodurch
sich
das
Papier
verfärbt.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
hole
2
depends
on
the
required
application
of
the
pressure
relief
valve.
Der
Durchmesser
der
Bohrung
2
richtet
sich
nach
dem
gewünschten
Anwendungszweck
des
Überdruckventils.
EuroPat v2
With
increasing
inclination
the
application
pressure
of
the
back
against
the
back
rest
also
increases.
Mit
zunehmender
Neigung
nimmt
auch
der
Anpreßdruck
des
Rückens
gegen
die
Rückenstütze
zu.
EuroPat v2
Application
of
a
positive
pressure
is
advantageous
when
gaseous
reactants
are
employed.
Die
Anwendung
von
Ueberdruck
ist
zweckmässig,
wenn
gasförmige
Reaktanden
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
application
of
excess
pressure
may
be
advantageous
in
special
cases.
Eine
Anwendung
von
Überdruck
kann
in
besonderen
Fällen
von
Vorteil
sein.
EuroPat v2
Foaming
may,
if
desired,
be
prevented
or
reduced
by
the
application
of
pressure.
Unter
Druck
kann
gegebenenfalls
das
Aufschäumen
verhindert
oder
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
additional
application
of
pressure
partially
replaces
the
suction
capacity
of
the
mold.
Die
zusätzliche
Anwendung
von
Druck
ersetzt
teilweise
die
Saugkraft
der
Form.
EuroPat v2
The
low
application
of
pressure
has
still
other
advantages,
however.
Die
Anwendung
von
niedrigem
Druck
hat
jedoch
noch
weitere
Vor
teile.
EuroPat v2
This
can
take
place
with
shaping
and
if
desired
with
application
of
pressure.
Dies
kann
unter
Formgebung
und
gegebenenfalls
unter
Anwendung
von
Druck
erfolgen.
EuroPat v2
Compaction
by
application
of
pressure
can
be
achieved
in
various
ways.
Das
Verdichten
unter
Anwendung
von
Druck
kann
auf
verschiedene
Weise
erfolgen.
EuroPat v2
By
application
of
a
low
pressure
the
gas
bubbles
introduced
into
the
wax
mass
expand.
Durch
Anlegen
eines
Unterdrucks
dehnen
sich
die
eingebrachten
Gasbläschen
aus.
EuroPat v2
Then
the
air
bubbles
in
the
suspension
were
removed
by
application
of
an
under
pressure.
Danach
werden
die
in
der
Suspension
befindlichen
Luftbläschen
unter
Anlegen
eines
Unterdruckes
entfernt.
EuroPat v2
On
application
of
an
over-pressure
the
ceramic
compound
is
then
pressed
into
the
flow
channels.
Bei
Anlegen
eines
Überdruckes
wird
dann
die
keramische
Masse
in
die
Strömungskanäle
hineingepreßt.
EuroPat v2
A
typical
application
of
the
pressure
fluid
control
is
in
the
feeding
of
a
lifting
cylinder
of
a
loading
platform.
Eine
typische
Anwendung
dieser
Druckfluidschaltung
ist
die
Anspeisung
eines
Hubzylinders
einer
Ladebordwand.
EuroPat v2
In
special
cases,
the
solidification
may
take
place
under
the
application
of
pressure.
In
speziellen
Fällen
erfolgt
die
Verfestigung
unter
Druckanwendung.
EuroPat v2
In
this
way,
a
uniform
application
of
pressure
onto
the
piston
member
becomes
possible.
Auf
diese
Weise
ist
eine
gleichmäßige
Druckbeaufschlagung
des
Kolbenelements
möglich.
EuroPat v2
Such
a
net
may
also
be
activated
by
the
application
of
pressure.
Ein
solches
Netz
kann
auch
unter
Einwirkung
von
Druck
aktiviert
werden.
EuroPat v2
The
application
of
pressure
to
the
threading
air
nozzle
32
will
be
interrupted.
Die
Druckbeaufschlagung
der
Einfädelluftdüse
32
wird
unterbrochen.
EuroPat v2