Translation of "Application contract" in German

For change requests or questions about the dormitory application or contract:
Bei Änderungswünschen oder Fragen zum Wohnheimantrag oder –vertrag:
CCAligned v1

From application to contract - find out more about our application process here.
Von der Bewerbung zum Vertrag – erfahren Sie mehr darüber über unserem Video zum Bewerbungsprozess.
CCAligned v1

You can normally do this by ticking a box on an application form or contract.
Normalerweise können Sie dies tun, indem ein Kästchen auf einem Formular oder Vertrag anklicken.
ParaCrawl v7.1

With the application an employment contract or an agreement with the future employer has to be shown.
Mit dem Antrag muss man einen Arbeitsvertrag vorlegen oder eine Bescheinigung des künftigen Arbeitgebers.
ParaCrawl v7.1

The application of the contract, according to the time-honoured theory of civil law, must never be at the whim of one of the contractors.
Die Anwendung des Vertrags, so die uralte Theorie des bürgerlichen Rechts, darf niemals dem Willen der einen oder anderen Vertragspartei anheimgestellt bleiben.
Europarl v8

Any joint exploitation may only pertain to results which are protected by intellectual property rights or constitute know-how and which are indispensable for the manufacture of the contract products or the application of the contract technologies.
Die gemeinsame Verwertung darf nur Ergebnisse betreffen, die durch Rechte des geistigen Eigentums geschützt sind oder Know-how darstellen und die für die Herstellung der Vertragsprodukte oder die Anwendung der Vertragstechnologien unerlässlich sind.
TildeMODEL v2018

Another category of problems mentioned by many contributions concerned the divergence of rules on the inclusion and application of standard contract terms.
Eine weitere Problemgruppe, auf die in vielen Beiträgen eingegangen wurde, betrifft die unterschiedlichen Regelungen hinsichtlich der Aufnahme von allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Vertrag und deren Geltung.
TildeMODEL v2018

It also summarises the problems identified during the consultation process, which concern the need for uniform application of EC contract law as well as the smooth functioning of the internal market.
Er fasst auch die im Konsultationsprozess identifizierten Probleme, die die Notwendigkeit einer einheitliche Anwendung des EG - Vertragsrechts und das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes betreffen, zusammen.
TildeMODEL v2018

I – The EESC has laid out its position quite clearly on the optional regime in general, and its application in European contract law, in various opinions, in particular opinion INT/600.
I – Der EWSA hat seinen Standpunkt zu der fakultativen Regelung im Allgemeinen und zu ihrer Anwendung auf das europäische Vertragsrecht in verschiedenen Stellungnahmen, insbesondere INT/600, in aller Deutlichkeit dargelegt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, they share common features such as their application to a contract whose counterparties would not be subject to the clearing obligation or to the risk mitigation techniques if the conditions of Article 4(1)(a)(v) and Article 11(14)(e) of Regulation (EU) No 648/2012 specified further by this Regulation were not met.
Darüber hinaus sind ihnen Merkmale gemein wie ihre Anwendung auf einen Kontrakt, dessen Gegenparteien nur dann der Clearingpflicht unterliegen oder Risikominderungsverfahren verwenden müssen, wenn die Bedingungen des Artikels 4 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer v und Artikel 11 Absatz 14 Buchstabe e der Verordnung (EU) Nr. 648/2012, die in dieser Verordnung präzisiert werden, erfüllt sind.
DGT v2019

As for the other TN projects, pre-proposals for such dissemination / exploitation projects should be included in the Institutional Contract application of the university coordinating the Thematic Network concerned.
Wie bei anderen TN­Projekten sollten entsprechende Erstvorschläge vom betreffenden TN­Koordinator in seinem Antrag für den Hochschulvertrag eingereicht werden.
EUbookshop v2

An employment relationship can arise only on the grounds listed in the Labour Code: employment contract, application procedure, election or administrative act.
Das Arbeitsverhältnis kann aus im Arbeitsgesetzbuch ausführlich aufgezählten Gründe entstehen: Arbeitsvertrag, Bewerbungsvorgang, Wahl oder Verwaltungsakt.
WikiMatrix v1

Nevertheless, the Commission is continuing to monitor the application of the contract specifications in order to determine what attitude it should take throughout the duration of the contract.
Dennoch wird die Kommission die Einhaltung des Lastenhefts weiterhin überwachen und davon ihr weiteres Vorgehen während der Laufzeit des Vertrags abhängig machen.
EUbookshop v2

Universities wishing to receive Erasmus funds for student mobility grants or teaching staff mobility grants, must apply for this as part of their Institutional Contract application.
Hochschulen, die über Erasmus Mittel für Studenten­ oder Dozentenmobilitätsstipendien erhalten möchten, müssen dies in ihrem Antrag auf einen Hochschulvertrag beantragen.
EUbookshop v2

Support under all three sub-actions can only be applied for within each university's "Institutional Contract" application (see below).
Zuschussanträge für diese drei Aktionen können nur im Rahmen des Antrags für einen "Hochschulvertrag" (siehe unten) gestellt werden.
EUbookshop v2

Only the coordinating institution of a partnership should submit a proposal for the activity concerned within its overall Institutional Contract application (see above).
Deshalb reicht nur die koordinierende Hochschule einer Partnerschaft im Rahmen ihres Antrags auf einen Hochschulvertrag einen Vorschlag für die betreffende Maßnahme ein (siehe oben).
EUbookshop v2

The aim of the platform is to provide decentralized application hosting, smart contract capability and decentralized storage of enterprise solutions that solve the scalability issues of blockchains like Bitcoin and Ethereum, as well as eliminating all fees for users.
Das Ziel der Plattform ist die Bereitstellung intelligenter Vertrags- und dezentraler Speicherlösungen für Unternehmen, die die Skalierbarkeitsprobleme von Blockchains wie Bitcoin und Ethereum lösen und alle Gebühren für Benutzer zu erlassen.
WikiMatrix v1