Translation of "Application contract" in German
For
change
requests
or
questions
about
the
dormitory
application
or
contract:
Bei
Änderungswünschen
oder
Fragen
zum
Wohnheimantrag
oder
–vertrag:
CCAligned v1
From
application
to
contract
-
find
out
more
about
our
application
process
here.
Von
der
Bewerbung
zum
Vertrag
–
erfahren
Sie
mehr
darüber
über
unserem
Video
zum
Bewerbungsprozess.
CCAligned v1
You
can
normally
do
this
by
ticking
a
box
on
an
application
form
or
contract.
Normalerweise
können
Sie
dies
tun,
indem
ein
Kästchen
auf
einem
Formular
oder
Vertrag
anklicken.
ParaCrawl v7.1
With
the
application
an
employment
contract
or
an
agreement
with
the
future
employer
has
to
be
shown.
Mit
dem
Antrag
muss
man
einen
Arbeitsvertrag
vorlegen
oder
eine
Bescheinigung
des
künftigen
Arbeitgebers.
ParaCrawl v7.1
The
application
of
the
contract,
according
to
the
time-honoured
theory
of
civil
law,
must
never
be
at
the
whim
of
one
of
the
contractors.
Die
Anwendung
des
Vertrags,
so
die
uralte
Theorie
des
bürgerlichen
Rechts,
darf
niemals
dem
Willen
der
einen
oder
anderen
Vertragspartei
anheimgestellt
bleiben.
Europarl v8
Any
joint
exploitation
may
only
pertain
to
results
which
are
protected
by
intellectual
property
rights
or
constitute
know-how
and
which
are
indispensable
for
the
manufacture
of
the
contract
products
or
the
application
of
the
contract
technologies.
Die
gemeinsame
Verwertung
darf
nur
Ergebnisse
betreffen,
die
durch
Rechte
des
geistigen
Eigentums
geschützt
sind
oder
Know-how
darstellen
und
die
für
die
Herstellung
der
Vertragsprodukte
oder
die
Anwendung
der
Vertragstechnologien
unerlässlich
sind.
TildeMODEL v2018
Another
category
of
problems
mentioned
by
many
contributions
concerned
the
divergence
of
rules
on
the
inclusion
and
application
of
standard
contract
terms.
Eine
weitere
Problemgruppe,
auf
die
in
vielen
Beiträgen
eingegangen
wurde,
betrifft
die
unterschiedlichen
Regelungen
hinsichtlich
der
Aufnahme
von
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
in
den
Vertrag
und
deren
Geltung.
TildeMODEL v2018
It
also
summarises
the
problems
identified
during
the
consultation
process,
which
concern
the
need
for
uniform
application
of
EC
contract
law
as
well
as
the
smooth
functioning
of
the
internal
market.
Er
fasst
auch
die
im
Konsultationsprozess
identifizierten
Probleme,
die
die
Notwendigkeit
einer
einheitliche
Anwendung
des
EG
-
Vertragsrechts
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
betreffen,
zusammen.
TildeMODEL v2018
I
–
The
EESC
has
laid
out
its
position
quite
clearly
on
the
optional
regime
in
general,
and
its
application
in
European
contract
law,
in
various
opinions,
in
particular
opinion
INT/600.
I
–
Der
EWSA
hat
seinen
Standpunkt
zu
der
fakultativen
Regelung
im
Allgemeinen
und
zu
ihrer
Anwendung
auf
das
europäische
Vertragsrecht
in
verschiedenen
Stellungnahmen,
insbesondere
INT/600,
in
aller
Deutlichkeit
dargelegt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
they
share
common
features
such
as
their
application
to
a
contract
whose
counterparties
would
not
be
subject
to
the
clearing
obligation
or
to
the
risk
mitigation
techniques
if
the
conditions
of
Article
4(1)(a)(v)
and
Article
11(14)(e)
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
specified
further
by
this
Regulation
were
not
met.
Darüber
hinaus
sind
ihnen
Merkmale
gemein
wie
ihre
Anwendung
auf
einen
Kontrakt,
dessen
Gegenparteien
nur
dann
der
Clearingpflicht
unterliegen
oder
Risikominderungsverfahren
verwenden
müssen,
wenn
die
Bedingungen
des
Artikels
4
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
und
Artikel
11
Absatz
14
Buchstabe
e
der
Verordnung
(EU)
Nr.
648/2012,
die
in
dieser
Verordnung
präzisiert
werden,
erfüllt
sind.
DGT v2019
As
for
the
other
TN
projects,
pre-proposals
for
such
dissemination
/
exploitation
projects
should
be
included
in
the
Institutional
Contract
application
of
the
university
coordinating
the
Thematic
Network
concerned.
Wie
bei
anderen
TNProjekten
sollten
entsprechende
Erstvorschläge
vom
betreffenden
TNKoordinator
in
seinem
Antrag
für
den
Hochschulvertrag
eingereicht
werden.
EUbookshop v2
An
employment
relationship
can
arise
only
on
the
grounds
listed
in
the
Labour
Code:
employment
contract,
application
procedure,
election
or
administrative
act.
Das
Arbeitsverhältnis
kann
aus
im
Arbeitsgesetzbuch
ausführlich
aufgezählten
Gründe
entstehen:
Arbeitsvertrag,
Bewerbungsvorgang,
Wahl
oder
Verwaltungsakt.
WikiMatrix v1
Nevertheless,
the
Commission
is
continuing
to
monitor
the
application
of
the
contract
specifications
in
order
to
determine
what
attitude
it
should
take
throughout
the
duration
of
the
contract.
Dennoch
wird
die
Kommission
die
Einhaltung
des
Lastenhefts
weiterhin
überwachen
und
davon
ihr
weiteres
Vorgehen
während
der
Laufzeit
des
Vertrags
abhängig
machen.
EUbookshop v2
Universities
wishing
to
receive
Erasmus
funds
for
student
mobility
grants
or
teaching
staff
mobility
grants,
must
apply
for
this
as
part
of
their
Institutional
Contract
application.
Hochschulen,
die
über
Erasmus
Mittel
für
Studenten
oder
Dozentenmobilitätsstipendien
erhalten
möchten,
müssen
dies
in
ihrem
Antrag
auf
einen
Hochschulvertrag
beantragen.
EUbookshop v2
Support
under
all
three
sub-actions
can
only
be
applied
for
within
each
university's
"Institutional
Contract"
application
(see
below).
Zuschussanträge
für
diese
drei
Aktionen
können
nur
im
Rahmen
des
Antrags
für
einen
"Hochschulvertrag"
(siehe
unten)
gestellt
werden.
EUbookshop v2
Only
the
coordinating
institution
of
a
partnership
should
submit
a
proposal
for
the
activity
concerned
within
its
overall
Institutional
Contract
application
(see
above).
Deshalb
reicht
nur
die
koordinierende
Hochschule
einer
Partnerschaft
im
Rahmen
ihres
Antrags
auf
einen
Hochschulvertrag
einen
Vorschlag
für
die
betreffende
Maßnahme
ein
(siehe
oben).
EUbookshop v2
The
aim
of
the
platform
is
to
provide
decentralized
application
hosting,
smart
contract
capability
and
decentralized
storage
of
enterprise
solutions
that
solve
the
scalability
issues
of
blockchains
like
Bitcoin
and
Ethereum,
as
well
as
eliminating
all
fees
for
users.
Das
Ziel
der
Plattform
ist
die
Bereitstellung
intelligenter
Vertrags-
und
dezentraler
Speicherlösungen
für
Unternehmen,
die
die
Skalierbarkeitsprobleme
von
Blockchains
wie
Bitcoin
und
Ethereum
lösen
und
alle
Gebühren
für
Benutzer
zu
erlassen.
WikiMatrix v1