Translation of "Anything else" in German

To suggest anything else would indicate a total fixation on the European Union.
Alles andere wäre eine völlige Fixierung auf die Europäische Union.
Europarl v8

I would say, then, that the starting point cannot be anything else.
Deshalb würde ich sagen, dass der Ausgangspunkt kein anderer sein kann.
Europarl v8

There have been international rules about this for a long time. Anything else would presumably be totally unacceptable.
Dafür gibt schon lange internationale Vorschriften, etwas anderes wäre wahrscheinlich vollkommen inakzeptabel.
Europarl v8

That is democracy, and anything else is not!
Das ist Demokratie, das andere ist keine Demokratie.
Europarl v8

Do not expect anything else; expect us to do precisely that.
Erwarten Sie nichts anderes; erwarten Sie, dass wir genau das tun.
Europarl v8

That is what we have been elected for and not for anything else.
Denn dafür und für nichts anderes sind wir schließlich auch gewählt worden.
Europarl v8

Anything else would be a waste of resources.
Alles andere wäre eine Verschwendung von Ressourcen.
Europarl v8

Anything else would simply promote the countryside.
Alles andere würde nur die grüne Wiese fördern.
Europarl v8

Anything else will be a waste of time and will prolong this disgrace.
Alles andere wird Zeitverschwendung sein und diese Schande verlängern.
Europarl v8

More than anything else, this is rooted in overspending and lack of growth.
Mehr als alles andere liegt die Ursache dafür in Haushaltsüberschreitungen und mangelndem Wachstum.
Europarl v8

Anything else would be seen as an attempt to deceive consumers and to put European producers at a competitive disadvantage.
Alles andere wäre eine Verbrauchertäuschung und ein Wettbewerbsnachteil für die europäischen Produzenten.
Europarl v8

Anything else will not be in the interests of the European Union or Croatia and its people.
Alles andere dient weder der Europäischen Union noch Kroatien und seinen Menschen.
Europarl v8

Anything else, Commissioner, would mean indirect subsidies.
Alles andere, Frau Kommissarin, wäre eine indirekte Subventionierung.
Europarl v8

Anything else will be judged with great scepticism by the people of the European Union.
Alles andere werden die Menschen in der Europäischen Union mit Skepsis betrachten.
Europarl v8

To represent it as anything else is disingenuous and misleading.
Ihn als etwas anderes zu bezeichnen, ist unaufrichtig und irreführend.
Europarl v8

Anything else, I repeat, is rhetoric and blackmail.
Alles andere ist, ich wiederhole mich, nur Geschwätz und Erpressung.
Europarl v8

This, rather than anything else, is what Parliament has done.
Dies und nichts anderes hat dieses Parlament getan.
Europarl v8

I do not think that we have achieved anything else in common.
Aber ich glaube nicht, dass wir irgendeine andere Gemeinsamkeit erreicht haben.
Europarl v8

Anything else would completely undermine the Council of Europe's credibility.
Alles andere würde die Glaubwürdigkeit des Europarates gänzlich aushöhlen.
Europarl v8