Translation of "Antitrust violation" in German
However,
in
the
opinion
of
the
ECJ
it
should
be
possible
to
compensate
for
any
damage
incurred
through
an
antitrust
violation
because
this
would
also
increase
the
enforcement
powers
of
the
Community's
antitrust
law.
Indes
soll
nach
Ansicht
des
Gerichtshofs
jedweder
Schaden,
der
durch
einen
kartellrechtlichen
Verstoß
entstanden
ist,
ersetzt
werden
können,
weil
auch
auf
diese
Weise
die
Durchsetzungskraft
des
Kartellrechts
der
Union
erhöht
würde.
ParaCrawl v7.1
May
I
exchange
information
with
my
competitors
or
am
I
violating
antitrust
laws
in
doing
so?
Darf
ich
mit
meinen
Mitbewerbern
Informationen
austauschen
oder
verletze
ich
damit
Kartellrecht?
CCAligned v1
Mosleskhoz
did
not
violate
antitrust
laws
when,
in
December
2007.
Mosleskhoz
nicht
gegen
kartellrechtliche
Vorschriften,
wenn
im
Dezember
2007
angeordnet.
ParaCrawl v7.1
Corruption,
price
fixing
or
antitrust
violations
–
preventing
this
kind
of
misconduct
is
of
crucial
importance
Korruption,
Preisabsprachen
oder
Kartellverstöße
–
die
Verhinderung
solchen
Fehlverhaltens
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
CCAligned v1
In
2007,
the
EU
Commission
started
investigations
into
alleged
antitrust
violations
within
the
freight
forwarding
industry.
Die
Europäische
Kommission
hat
2007
mit
Untersuchungen
in
der
Speditionsindustrie
begonnen,
die
Kartellrechtsverletzungen
belegen
sollten.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
Directive,
it
will
be
easier
for
European
citizens
and
companies
to
receive
effective
compensation
for
the
harm
caused
by
antitrust
violations,
such
as
cartels
and
abuses
of
dominant
market
positions.
Dank
der
Richtlinie
wird
es
für
europäische
Bürger
und
Unternehmen
einfacher,
einen
wirksamen
Ersatz
für
Schäden
zu
erhalten,
die
ihnen
durch
Kartellrechtsverstöße
(z.
B.
durch
Kartelle
oder
den
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung)
entstanden
sind.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
is
complementary
to
general
rules
on
competition
which
remain
fully
applicable
to
abuse
of
competition
such
as
antitrust
violations
or
abuses
of
a
dominant
position.
Sie
ergänzt
die
allgemeinen
Wettbewerbsregeln,
die
weiterhin
uneingeschränkt
auf
wettbewerbswidrige
Praktiken
wie
Verstöße
gegen
das
Kartellrecht
oder
Missbrauch
einer
marktbeherrschenden
Stellung
Anwendung
finden.
DGT v2019
The
fact
that
the
Commission
has
opened
proceedings
does
not
mean
it
has
conclusive
proof
of
antitrust
violations.
Die
Tatsache,
dass
die
Kommission
Verfahren
eingeleitet
hat,
bedeutet
nicht,
dass
ihr
stichhaltige
Beweise
für
Verstöße
gegen
das
Kartellrecht
vorliegen.
TildeMODEL v2018
The
availability
of
collective
damages
actions
is
particularly
important
for
consumers
harmed
by
antitrust
violations.
Die
Möglichkeit,
kollektive
Unterlassungs-
und
Schadensersatzklagen
einzureichen,
ist
für
Verbraucher,
die
durch
kartellrechtliche
Verstöße
einen
Schaden
erlitten
haben,
besonders
wichtig.
TildeMODEL v2018
Misrepresentations
before
patent
offices
and
misuse
of
regulatory
procedures
for
the
authorisation
of
medicines
have
previously
been
held
to
be
antitrust
violations
by
US
Courts
and
the
US
Federal
Trade
Commission.
Die
Vorlage
unrichtiger
Angaben
bei
Patentämtern
und
die
missbräuchliche
Ausnutzung
regulatorischer
Verfahren
für
die
Zulassung
von
Arzneimitteln
sind
von
amerikanischen
Gerichten
und
der
amerikanischen
Kartellbehörde
(FTC)
als
Verstöße
gegen
das
Kartellrecht
eingestuft
worden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
the
power
to
force
changes
in
company
behaviour
and
to
impose
financial
penalties
for
antitrust
violations
of
up
to
10%
of
their
annual
turnover
worldwide.
Die
Kommission
ist
befugt,
Unternehmen
zu
einer
Änderung
ihres
Verhalten
zu
zwingen
und
bei
Verstößen
gegen
kartellrechtliche
Vorschriften
Geldbußen
von
bis
zu
10%
ihres
weltweiten
Jahresumsatzes
zu
verhängen.
TildeMODEL v2018
Antitrust
violations
are
directly
detrimental
to
third
parties
and
consumers
and
are
punishable
by
fines,
or
in
some
countries
even
with
criminal
sentences.
Kartellverstöße
schädigen
unmittelbar
Dritte
und
den
Verbraucher
und
werden
mit
Ordnungsstrafen,
in
einigen
Ländern
sogar
mit
Kriminalstrafen,
geahndet.
TildeMODEL v2018
As
in
the
case
of
other
antitrust
violations
by
firms,
the
Commission
can
impose
fines
aimed
at
deterring
such
conduct.
Solche
Verhaltensweisen
können
wie
andere
Kartellrechtsverletzungen
auch
von
der
Kommission
mit
Geldbußen
geahndet
werden,
die
eine
abschreckende
Wirkung
haben
sollen.
TildeMODEL v2018
We
discussed
the
importance
of
preventive
compliance
checks
for
companies
of
all
sizes
-
based
on
prominent
scandals
relating
to
antitrust
violations
and
corruption
cases.
Wir
thematisierten
die
Bedeutung
von
präventiven
Compliance-Checks
für
Unternehmen
jeder
Größe
–
aufgehängt
an
prominenten
Skandalen
rund
um
Kartellrechtsverstöße
und
Korruptionsfälle.
CCAligned v1
Based
on
their
own
vast
experience
in
the
sphere
of
the
antitrust
regulation
of
the
automobile
industry
in
the
framework
of
the
workshop
speakers
gave
a
number
of
practical
recommendations
for
their
listeners
regarding
structuring
product
sales
and
distribution
systems
taking
into
account
requirements
of
the
antitrust
legislation,
structuring
of
agreements
with
contracting
parties
in
order
to
mitigate
risks
of
antitrust
violations,
means
for
resistance
against
unfair
competition
and
grey
sales,
strategies
of
fight
against
such
unfair
competition
practices
as
“free-riding”,
strategies
for
conduct
of
company’s
employees
during
inspection
of
the
AMCU,
aspects
of
competent
handling
of
AMCU’s
informational
requests
etc.
Aufgrund
eigener
großen
Erfahrung
im
Bereich
der
kartellrechtlichen
Regelung
der
Autobranche
stellten
sie
den
Teilnehmern
des
Seminars
eine
Reihe
von
praktischen
Empfehlungen
über
die
Stukturierung
der
Vertriebs-
und
Distributionssysteme
unter
Berücksichtigung
der
Anforderungen
der
Kartellgesetzgebung,
Strukturierung
der
Verträge
mit
den
Vertragspartnern
zwecks
Minimierung
der
Risiken
der
kartellrechtlichen
Verletzungen,
Wege
der
Entgegenwirkung
dem
unlauteren
Wettbewerb
und
den
grauen
Verläufen,
Strategien
des
Kampfes
gegen
solche
Erscheinungen
des
unlauteren
Wettbewerbs
wie
„free-riding“,
Strategien
des
Verhaltens
der
Angestellten
bei
Überprüfungen
des
Kartellamtes,
Aspekte
einer
kompetenten
Arbeit
mit
den
Informationsanfragen
des
Kartellamtes
der
Ukraine
usw.
vor.
ParaCrawl v7.1
The
audit
report
–
published
in
2014
–
certifies
that
Deutsche
Telekom
has
an
effective
compliance
management
system
to
avoid
antitrust
violations
and
to
recognize
them
in
time.
Mit
dem
in
2014
ausgestellten
Prüfungsbericht
wird
uns
ein
wirksames
Compliance
Management
System
attestiert,
das
geeignet
ist,
rechtzeitig
Schwachstellen
zu
erkennen
und
damit
Kartellrechtsverstöße
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1