Translation of "Anti-terrorist legislation" in German
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Europarl v8
The
anti-terrorist
legislation
was
unanimously
criticised
by
the
non-government
people
we
spoke
to.
Die
Antiterrorgesetze
wurden
von
unseren
Gesprächspartnern,
die
nicht
der
Regierung
angehören,
einhellig
kritisiert.
Europarl v8
HRW
has
also
criticized
new
Saudi
anti-terrorist
legislation
as
an
assault
on
rights.
Auch
die
neue
saudische
Anti-Terror-Gesetzgebung
wurde
von
Human
Rights
Watch
als
Angriff
auf
die
Freiheitsrechte
kritisiert.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
that
anti-terrorist
legislation
overturns
the
guarantees,
but
if
we
wish
to
build
an
area
of
justice
and
freedom,
we
must
trust
in
our
values
so
that
we
can
also
convey
them
to
the
European
project.
Zwar
heben
Anti-Terror-Gesetze
die
Garantien
auf,
doch
wenn
wir
einen
Raum
der
Gerechtigkeit
und
Freiheit
schaffen
wollen,
müssen
wir
auf
unsere
Werte
vertrauen,
damit
wir
sie
in
das
Europäische
Projekt
übertragen
können.
Europarl v8
On
the
one
hand
considerable
progress
has
been
made
in
stepping
up
cooperation
between
the
agencies
responsible
for
implementing
the
law
on
the
mutual
recognition
of
judgments
in
criminal
matters,
on
the
European
arrest
warrant
and
on
harmonising
criminal
and
anti-terrorist
legislation.
Einerseits
ist
man
beim
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
für
die
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Urteilen
in
Strafsachen,
über
den
europäischen
Haftbefehl
und
über
die
Harmonisierung
des
Strafrechts
und
der
Antiterrorgesetze
zuständigen
Stellen
deutlich
vorangekommen.
Europarl v8
The
anti-terrorist
legislation
to
which
we
have
had
to
devote
ourselves
following
11
September
is
designed
to
strike
a
balance
in
which
we,
on
the
one
hand,
respond
to
terrorist
crimes
but,
on
the
other
hand,
also
promote
and
defend
legal
certainty
in
the
process.
In
der
Antiterrorgesetzgebung,
mit
der
wir
uns
nach
dem
11.
September
beschäftigen
mussten,
brauchen
wir
eine
Ausgewogenheit,
die
uns
einerseits
eine
Reaktion
auf
terroristische
Straftatbestände
ermöglicht,
andererseits
aber
auch
die
Wahrung
und
Verteidigung
eines
rechtssicheren
Verfahrens.
Europarl v8
Immediate
action
is
required,
in
particular
the
abolition
of
Article 301
of
the
penal
code,
bringing
anti-terrorist
legislation
into
line
with
international
law,
the
fight
against
impunity – in
2005
only
2 out
of
305 accused
policemen
were
sentenced
–
the
compensation
law
must
be
put
into
effect
–
2 000
cases
out
of
3 000
have
been
processed
in
Akari province
–
and,
lastly,
the
10%
national
voting
threshold
must
be
abolished,
since
it
prevents
popular
democratic
expression.
Ein
sofortiges
Handeln
ist
erforderlich,
insbesondere
die
Aufhebung
von
Artikel 301
des
Strafgesetzbuchs,
die
Abstimmung
der
Antiterrorgesetze
mit
dem
Völkerrecht,
die
Bekämpfung
von
Straflosigkeit
–
2005
wurden
nur
zwei
von
305
angeklagten
Polizisten
verurteilt
–,
die
Umsetzung
des
Kompensationsgesetzes
–
2000
Fälle
von
3000
wurden
in
der
Provinz
Akari
bearbeitet
–
und
schließlich
die
Abschaffung
der
nationalen
Wahlklausel
von
10 %,
die
eine
demokratische
Meinungsäußerung
der
Bevölkerung
behindert.
Europarl v8
Yesterday
in
this
House,
on
behalf
of
my
group
-
and
I
am
pleased
that
the
President-in-Office
of
the
Council
is
here
-
we
strongly
supported
the
Belgian
Presidency
of
the
Council
and
the
Council
itself
with
regard
to
an
issue
which
we
feel
is
very
important
-
I
believe
that
President
Verhofstadt
is
in
Rome
today
-
and
that
is
that
we
manage
to
introduce,
as
fifteen
countries,
the
anti-terrorist
legislation
which
this
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
have
supported.
We
believe
that
this
is
an
important
defence
of
the
Community
method.
Gestern
habe
ich
hier
im
Namen
meiner
Fraktion
-
und
ich
freue
mich,
dass
die
amtierende
Ratspräsidentin
anwesend
ist
-
die
belgische
Ratspräsidentschaft
und
den
Rat
bei
einem
für
uns
sehr
wichtigen
Thema
entschlossen
unterstützt
-
ich
glaube,
heute
ist
Präsident
Verhofstadt
in
Rom
-,
nämlich
dass
alle
15
eine
Antiterrorgesetzgebung
erreichen
müssen,
die
dieses
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
befürwortet
haben.
Europarl v8
Most
Member
States
have
no
anti-terrorist
legislation,
prison
sentences
vary
from
State
to
State
and
the
tracking
of
criminals
outside
the
territory
in
which
a
crime
is
committed
is
only
possible
-
when
it
is
at
all
possible
-
by
means
of
the
extradition
mechanism,
which
is
always
subject
to
the
limitations
of
the
reciprocity
and
constitutionality
of
each
Member
State.
Die
meisten
Staaten
haben
keine
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus,
die
Haftstrafen
sind
von
Staat
zu
Staat
unterschiedlich,
und
die
Strafverfolgung
von
Straftätern
außerhalb
des
Staatsgebiets,
in
dem
die
Tat
begangen
wurde,
ist
-
wenn
überhaupt
-
nur
durch
ein
Auslieferungsverfahren
möglich,
das
immer
den
Beschränkungen
der
Gegenseitigkeit
und
der
Verfassungsmäßigkeit
in
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
unterliegt.
Europarl v8
The
resolution,
part
of
an
“anti-terrorist”
legislation
package
signed
by
Prime
Minister
Dmitry
Medvedev,
grants
Roscomnadzor
these
"simplified
information
access"
privileges
as
a
step
towards
"protecting
the
rights
of
Russian
citizens."
Ein
Regierungsbeschluss,
der
Bestandteil
von
"Anti-Terror-Gesetzen"
ist,
die
von
Prämierminister
Dmitri
Medwedew
unterzeichnet
wurden,
räumt
Roskomnadsor
diese
"vereinfachten
Informationszugänge"
als
wichtigen
Schritt
zum
"Schutz
der
Rechte
russischer
Bürger"
ein.
GlobalVoices v2018q4
Here
in
Canada,
Jean
Chrétien’s
government,
which
has
backed
the
U.S.
campaign
against
Afghanistan
at
every
step,
is
pushing
“anti-terrorist”
legislation
that
amounts
to
a
blank
check
for
the
government
to
harass
and
incarcerate
anyone
they
don’t
like.
Jean
Chrétiens
Regierung
in
Kanada,
die
jeden
Schritt
des
US-Feldzugs
gegen
Afghanistan
unterstützt
hat,
will
eine
'anti-terroristische'
Gesetzgebung
durchsetzen,
die
einen
Blankoscheck
für
die
Regierung
bedeutet,
jeden
zu
verfolgen
und
einzukerkern,
den
sie
nicht
mag.
ParaCrawl v7.1
The
bill
debated
in
the
National
Assembly
starting
from
September
15,
aims
to
stop
the
recruitment
of
French
people
in
the
jihadists`
Crusades
reinforcing
the
anti-terrorist
legislation.
Der
Gesetzesentwurf,
der
ab
diesem
Montag,
den
15.
September
im
Parlament
diskutiert
werden
wird,
hat
zum
Ziel
die
Anwerbung
von
Franzosen
für
die
dschihadistischen
Kreuzzüge
zu
stoppen,
durch
eine
Verschärfung
der
Anti-Terror-Gesetzgebung.
ParaCrawl v7.1
The
resolution,
part
of
an
"anti-terrorist"
legislation
package
signed
by
Prime
Minister
Dmitry
Medvedev,
grants
Roscomnadzor
these
"simplified
information
access"
privileges
as
a
step
towards
"protecting
the
rights
of
Russian
citizens."
Ein
Regierungsbeschluss,
der
Bestandteil
von
"Anti-Terror-Gesetzen"
ist,
die
von
Prämierminister
Dmitri
Medwedew
unterzeichnet
wurden,
räumt
Roskomnadsor
diese
"vereinfachten
Informationszugänge"
als
wichtigen
Schritt
zum
"Schutz
der
Rechte
russischer
Bürger"
ein.
ParaCrawl v7.1
And
the
most
recent
Chinese
legislation
which
cracked
down
on
online
freedom
under
the
guise
of
anti-terrorist
legislation
included
a
requirement
for
all
sites
available
to
Chinese
users
to
hold
a
Chinese
domain
name.
Und
die
jüngste
chinesische
Gesetzgebung,
die
unter
dem
Deckmantel
der
Anti-Terror-Gesetzgebung
gegen
die
Online-Freiheit
vorging,
sah
vor,
dass
alle
Websites,
die
chinesischen
Nutzern
zur
Verfügung
stehen,
einen
chinesischen
Domainnamen
besitzen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Many
Forum
participants
urge
all
of
the
G8
countries
to
review
national
anti-terrorist
legislation
in
the
light
of
internationally
recognized
standards
of
proportionality
and
extreme
necessity
in
restricting
human
rights
due
to
security
measures,
and
to
put
an
end
to
impunity
of
perpetrators
violating
the
rights
of
peaceful
civilians.
Viele
Teilnehmer
des
NGO-Forums
rufen
alle
G8-Länder
auf,
ihre
nationale
Antiterrorgesetzgebung
zu
überdenken
und
sich
dabei
auf
die
international
anerkannten
Prinzipien
der
Proportionalität
und
der
äußersten
Notwendigkeit
in
der
Beschränkung
der
Menschenrechte
zu
stützen,
wenn
es
um
Sicherheitsmaßnahmen
geht,
sowie
der
Straflosigkeit
derer
ein
Ende
zu
setzen,
die
die
Rechte
der
Zivilbevölkerung
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Here
in
Canada,
Jean
Chrétien's
government,
which
has
backed
the
U.S.
campaign
against
Afghanistan
at
every
step,
is
pushing
"anti-terrorist"
legislation
that
amounts
to
a
blank
check
for
the
government
to
harass
and
incarcerate
anyone
they
don't
like.
Jean
Chrétiens
Regierung
in
Kanada,
die
jeden
Schritt
des
US-Feldzugs
gegen
Afghanistan
unterstützt
hat,
will
eine
'anti-terroristische'
Gesetzgebung
durchsetzen,
die
einen
Blankoscheck
für
die
Regierung
bedeutet,
jeden
zu
verfolgen
und
einzukerkern,
den
sie
nicht
mag.
ParaCrawl v7.1
In
Europe
after
the
proposal
of
a
European
anti-riot
policebody,
we
now
have
the
project
of
a
European
arrest
warrant
and
the
adoption
of
common
anti-terrorist
legislation.
Nach
dem
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
europäischen
Aufstandsbekämpfungseinheit,
kommt
jetzt
das
Projekt
eines
europäischen
Haftbefehls
und
die
Einigung
auf
gemeinsame
Antiterror-Gesetze.
ParaCrawl v7.1
In
Europe
after
the
proposal
of
a
European
anti-riot
policebody,
we
now
have
the
project
of
a
European
arrest
warrant
and
the
adoption
of
common
‘anti-terrorist’
legislation.
Nach
dem
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
europäischen
Aufstandsbekämpfungseinheit,
kommt
jetzt
das
Projekt
eines
europäischen
Haftbefehls
und
die
Einigung
auf
gemeinsame
Antiterror-Gesetze.
ParaCrawl v7.1
The"anti-terrorist"
legislation
of
October
2001
(and
that
of
April
1995
and
Britain's
Terrorism
Act
of
2000),
intended
to
facilitate
government
surveillance
and
control
of
the
people
so
as
to
stifle
free
speech
and
dissent,
must
be
repealed.
Die
"Anti-Terror-Gesetze"
vom
Oktober
2001
(und
die
vom
April
1995
und
das
Terrorismusgesetz
in
England
aus
dem
Jahr
2000),
die
von
der
Regierung
in
der
Absicht
eingeführt
wurden,
um
Überwachung
und
Kontrolle
der
Menschen
zu
ermöglichen
und
freie
Rede
und
abweichende
Meinung
zu
unterdrücken,
müssen
zurückgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Presidency
strongly
condemns
statements
made
by
Belarusian
officials
threatening
the
application
of
anti-terrorist
legislation
against
demonstrators
exercising
their
democratic
rights.
Die
Präsidentschaft
verurteilt
schärfstens
Aussagen
von
belarussischen
Funktionären,
in
denen
mit
der
Anwendung
von
Anti-Terror-Gesetzen
gegen
Demonstranten,
die
ihre
demokratischen
Rechte
ausüben,
gedroht
wird.
ParaCrawl v7.1