Translation of "Anti-trust legislation" in German
In
the
field
of
anti-trust
the
current
legislation
fulfils
to
a
large
degree
the
requirements
in
terms
of
approximation
of
legislation.
Das
derzeitige
Kartellrecht
genügt
weitgehend
den
Anforderungen
an
die
Annäherung
der
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
Only
if
we
approve
anti-trust
legislation
will
it
be
possible
to
have
that
free
market,
thanks
to
the
temporary
application
of
quotas.
Nur
wenn
wir
ein
paar
Anti-Trust-Gesetze
verabschieden,
wird
dieser
freie
Markt
möglich,
durch
eine
zeitweise
Einführung
von
Quoten.
Europarl v8
Therefore,
at
the
Essen
Summit
in
1994
and
again
at
the
Cannes
European
Council
in
June
1995,
it
was
proposed
in
the
White
Paper
on
preparation
of
the
associated
countries
of
central
and
eastern
Europe
for
integration
into
the
Internal
Market
of
the
Union
to
put
an
end
to
this
conflict
simply
by
implementing
in
these
countries
parts
of
the
Community
legislation
relating
to
concentrations,
anti-trust
legislation,
state
monopolies
and
the
state
aids
we
are
discussing
here
when
their
laws
are
being
approximated
to
those
of
the
European
Union.
Auf
dem
Gipfel
von
Essen
im
Dezember
1994
und
auch
beim
Europäischen
Rat
im
Juni
1995
in
Cannes
wurde
anhand
des
Weißbuchs
zur
Vorbereitung
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
auf
ihre
Integration
in
den
Binnenmarkt
daher
vorgeschlagen,
diesem
Gegeneinander
ein
Ende
zu
machen,
einfach
dadurch,
daß
Teile
der
Gemeinschaftsgesetzgebung
im
Bereich
der
Konzentration,
des
Kartellrechts,
der
Staatsmonopole
und
der
staatlichen
Beihilfen,
von
denen
wir
gerade
jetzt
sprechen,
schon
in
der
Annäherungsphase
an
die
Europäische
Union
in
diesen
Ländern
in
Kraft
gesetzt
werden.
Europarl v8
In
the
United
States
in
the
1940s,
under
anti-trust
legislation,
the
same
measures
were
applied
in
Hollywood
as
those
that
the
Commission
is
proposing.
In
den
USA
der
vierziger
Jahre
wurden
kraft
der
Anti-Trust-Gesetze
auf
Hollywood
Maßnahmen
angewendet,
wie
sie
die
Kommission
vorschlägt.
Europarl v8
Due
regard
must,
nevertheless,
be
had
for
anti-trust
legislation,
and
maximum
attention
paid
to
protection
from
market
dominating
firms.
Dabei
ist
jedoch
auf
kartellrechtlichen
Bestimmungen
zu
achten
und
dem
Schutz
vor
marktbeherrschenden
Unternehmen
höchste
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
TildeMODEL v2018
Concerning
competition
policy,
the
alignment
with
the
acquis
on
anti-trust
legislation
is
significant
and
progress
continues
in
a
satisfactory
manner.
Im
Bereich
der
Wettbewerbspolitik
ist
die
Angleichung
des
Kartellrechts
beträchtlich,
und
es
sind
weitere
Fortschritte
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
Improve
existing
anti-trust
legislation
in
line
with
the
SAA
requirements
and
strengthen
the
administrative
capacity
of
the
Competition
Commission
to
ensure
efficient
and
independent
enforcement
of
the
rules
in
line
with
the
EU
acquis.
Stärkung
des
geltenden
Kartellrechts
durch
Angleichungen
an
die
Anforderungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
und
Stärkung
der
Verwaltungskapazität
der
Wettbewerbskommission,
um
die
wirksame
und
unabhängige
Durchsetzung
der
Kartellvorschriften
im
Einklang
mit
dem
EU-Besitzstand
zu
gewährleisten.
DGT v2019
It
encompasses
traditional
competition
or
anti-trust
legislation
dealing
with
private
sector
restraints
on
competition,
but
also
government
regulations
which
directly
or
indirectly
affect
the
behaviour
of
enterprises
and
the
structure
of
industry.
Zu
dieser
Politik
gehören
das
herkömmliche
Wettbewerbs-
oder
Kartellrecht,
das
sich
mit
den
Wettbewerbsbeschränkungen
in
der
Privatwirtschaft
befaßt,
aber
auch
staatliche
Verordnungen,
die
das
Verhalten
der
Unternehmen
und
die
Struktur
der
Wirtschaft
direkt
oder
indirekt
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
In
this
connection
the
Economic
and
Social
Committee
agrees
with
the
Commission
that,
in
order
to
ensure
maximum
consistency
with
Community
legislation,
there
is
a
need
to
push
ahead
more
vigorously
with
progressive
harmonization
of
national
anti-trust
legislation
in
order
to
prevent
distortions
in
intra-Community
trade
and
significant
changes
in
the
equivalence
of
terms
of
competition
between
the
Member
States,
which
would
undermine
the
Community's
own
competition
policy.
Um
eine
weitestgehende
Kohärenz
mit
den
Gemeinschaftsvorschriften
sicherzustellen,
stimmt
der
Ausschuß
mit
der
Kommission
darin
überein,
daß
die
fortschreitende
Harmonisierung
des
einzelstaatlichen
Rechts
der
Wettbewerbsbeschränkungen
nicht
unterbewertet
werden
darf,
um
Wettbewerbsverzerrungen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
und
erhebliche
Beeinträchtigungen
der
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden,
denn
dadurch
würde
die
gemeinschaftliche
Wettbewerbspolitik
zunichte
gemacht.
TildeMODEL v2018
After
the
stock
market
flotation
failed
and
the
much
touted
sale
to
Linde
AG
fell
through
at
the
last
minute
because
of
complications
arising
from
anti-trust
legislation,
the
Hoechst/Aventis
shares
in
Messer
Griesheim
were
finally
transferred
to
the
financial
investment
companies
Goldman
Sachs
and
Allianz
Capital
Partners
in
April
2001.
They
also
took
on
two
thirds
of
the
net
deficit
which
by
spring
2001
had
reached
the
not
inconsiderable
figure
of
1.72
billion
euros.
Nachdem
der
Börsengang
scheiterte
und
der
lange
favorisierte
Verkauf
des
Unternehmens
an
die
Linde
AG
in
letzter
Minute
an
drohenden
kartellrechtlichen
Hürden
scheiterte,
gingen
die
Hoechst/Aventis-Anteile
an
Messer
Griesheim
schließlich
im
April
2001
an
die
Finanzinvestoren
Goldman
Sachs
und
Allianz
Capital
Partners
über,
die
gleichfalls
zwei
Drittel
der
Nettoschulden
übernahmen,
die
im
Frühjahr
2001
beträchtliche
1,72
Mrd.
Euro
betrugen.
ParaCrawl v7.1