Translation of "Anti-trust legislation" in German

In the field of anti-trust the current legislation fulfils to a large degree the requirements in terms of approximation of legislation.
Das derzeitige Kartellrecht genügt weitgehend den Anforderungen an die Annäherung der Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018

Only if we approve anti-trust legislation will it be possible to have that free market, thanks to the temporary application of quotas.
Nur wenn wir ein paar Anti-Trust-Gesetze verabschieden, wird dieser freie Markt möglich, durch eine zeitweise Einführung von Quoten.
Europarl v8

Therefore, at the Essen Summit in 1994 and again at the Cannes European Council in June 1995, it was proposed in the White Paper on preparation of the associated countries of central and eastern Europe for integration into the Internal Market of the Union to put an end to this conflict simply by implementing in these countries parts of the Community legislation relating to concentrations, anti-trust legislation, state monopolies and the state aids we are discussing here when their laws are being approximated to those of the European Union.
Auf dem Gipfel von Essen im Dezember 1994 und auch beim Europäischen Rat im Juni 1995 in Cannes wurde anhand des Weißbuchs zur Vorbereitung der mittel- und osteuropäischen Länder auf ihre Integration in den Binnenmarkt daher vorgeschlagen, diesem Gegeneinander ein Ende zu machen, einfach dadurch, daß Teile der Gemeinschaftsgesetzgebung im Bereich der Konzentration, des Kartellrechts, der Staatsmonopole und der staatlichen Beihilfen, von denen wir gerade jetzt sprechen, schon in der Annäherungsphase an die Europäische Union in diesen Ländern in Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

In the United States in the 1940s, under anti-trust legislation, the same measures were applied in Hollywood as those that the Commission is proposing.
In den USA der vierziger Jahre wurden kraft der Anti-Trust-Gesetze auf Hollywood Maßnahmen angewendet, wie sie die Kommission vorschlägt.
Europarl v8

Due regard must, nevertheless, be had for anti-trust legislation, and maximum attention paid to protection from market dominating firms.
Dabei ist jedoch auf kartellrechtlichen Bestimmungen zu achten und dem Schutz vor marktbeherrschenden Unternehmen höchste Aufmerksamkeit zu schenken.
TildeMODEL v2018

Concerning competition policy, the alignment with the acquis on anti-trust legislation is significant and progress continues in a satisfactory manner.
Im Bereich der Wettbewerbspolitik ist die Angleichung des Kartellrechts beträchtlich, und es sind weitere Fortschritte zu verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Improve existing anti-trust legislation in line with the SAA requirements and strengthen the administrative capacity of the Competition Commission to ensure efficient and independent enforcement of the rules in line with the EU acquis.
Stärkung des geltenden Kartellrechts durch Angleichungen an die Anforderungen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und Stärkung der Verwaltungskapazität der Wettbewerbskommission, um die wirksame und unabhängige Durchsetzung der Kartellvorschriften im Einklang mit dem EU-Besitzstand zu gewährleisten.
DGT v2019

It encompasses traditional competition or anti-trust legislation dealing with private sector restraints on competition, but also government regulations which directly or indirectly affect the behaviour of enterprises and the structure of industry.
Zu dieser Politik gehören das herkömmliche Wettbewerbs- oder Kartellrecht, das sich mit den Wettbewerbsbeschränkungen in der Privatwirtschaft befaßt, aber auch staatliche Verordnungen, die das Verhalten der Unternehmen und die Struktur der Wirtschaft direkt oder indirekt beeinflussen.
TildeMODEL v2018

In this connection the Economic and Social Committee agrees with the Commission that, in order to ensure maximum consistency with Community legislation, there is a need to push ahead more vigorously with progressive harmonization of national anti-trust legislation in order to prevent distortions in intra-Community trade and significant changes in the equivalence of terms of competition between the Member States, which would undermine the Community's own competition policy.
Um eine weitestgehende Kohärenz mit den Gemeinschaftsvorschriften sicherzustellen, stimmt der Ausschuß mit der Kommission darin überein, daß die fortschreitende Harmonisierung des einzelstaatlichen Rechts der Wettbewerbsbeschränkungen nicht unterbewertet werden darf, um Wettbewerbsverzerrungen im inner­gemeinschaftlichen Handel und erhebliche Beeinträchtigungen der gleichen Wett­bewerbs­bedingungen zwischen den Mitgliedstaaten zu vermeiden, denn dadurch würde die gemeinschaftliche Wett­bewerbs­politik zunichte gemacht.
TildeMODEL v2018

After the stock market flotation failed and the much touted sale to Linde AG fell through at the last minute because of complications arising from anti-trust legislation, the Hoechst/Aventis shares in Messer Griesheim were finally transferred to the financial investment companies Goldman Sachs and Allianz Capital Partners in April 2001. They also took on two thirds of the net deficit which by spring 2001 had reached the not inconsiderable figure of 1.72 billion euros.
Nachdem der Börsengang scheiterte und der lange favorisierte Verkauf des Unternehmens an die Linde AG in letzter Minute an drohenden kartellrechtlichen Hürden scheiterte, gingen die Hoechst/Aventis-Anteile an Messer Griesheim schließlich im April 2001 an die Finanzinvestoren Goldman Sachs und Allianz Capital Partners über, die gleichfalls zwei Drittel der Nettoschulden übernahmen, die im Frühjahr 2001 beträchtliche 1,72 Mrd. Euro betrugen.
ParaCrawl v7.1