Translation of "An offer from" in German
During
his
playing
days
he
rejected
an
offer
from
A.C.
Milan.
Ein
Angebot
des
AC
Mailand
schlug
er
aus.
Wikipedia v1.0
Two
years
later
at
the
conclusion
of
the
war,
Baldwin
declined
an
offer
from
Yale
for
a
divinity
professorship.
Zwei
Jahre
später
lehnte
er
ein
Angebot
für
eine
Professur
in
Yale
ab.
Wikipedia v1.0
The
EESC
was
waiting
for
an
improved
offer
from
EIPA.
Der
EWSA
wartet
auf
ein
besseres
Angebot
des
EIPA.
TildeMODEL v2018
Harry's
already
got
an
offer
from
another
group.
Harry
hat
bereits
ein
Angebot
einer
anderen
Gruppe
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Sam
had
an
offer
from
Hilldale
Holdings
to
buy
the
mortuary.
Sam
hatte
ein
Angebot
von
Hilldale
Holdings,
um
das
Bestattungsunternehmen
zu
kaufen.
OpenSubtitles v2018
I
actually
got
an
offer
from
somewhere
else
a
little
while
ago
and
I'm
gonna
take
it.
Es
existiert
ein
interessantes
Angebot,
das
habe
ich
schon
seit
einiger
Zeit.
OpenSubtitles v2018
I've
had
an
offer,
from
a
school
in
Preston,
in
Lancashire.
Ich
bekam
ein
Angebot
von
einer
Schule
in
Preston.
OpenSubtitles v2018
You
should
expect
to
receive
an
offer
soon
from
a
firm
called
Lod,
LLC.
Sie
sollten
bald
ein
Angebot
von
einer
Firma
namens
Lod
LLC
erhalten.
OpenSubtitles v2018
I
bring
an
offer
from
my
father.
Ich
habe
ein
Angebot
von
meinem
Vater.
OpenSubtitles v2018
Meredith,
because
you
don't
turn
down
an
offer
from
Harvard.
Meredith,
weil
Du
ein
Angebot
von
Harvard
nicht
einfach
ablehnst.
OpenSubtitles v2018
I
have
received
an
interesting
offer
from
you.
Ich
hab
ein
sehr
interessantes
Angebot
per
Post
von
Ihnen
bekommen.
OpenSubtitles v2018
An
offer
better
received
from
the
men
themselves.
Ein
Angebot,
das
von
den
Männern
selbst
gesprochen,
lieber
gehört
würde.
OpenSubtitles v2018
To
be
honest,
I've
had
an
offer
from
Canning
Meyers.
Um
ehrlich
zu
sein,
hatte
ich
ein
Angebot
von
Canning
und
Meyers.
OpenSubtitles v2018
Is
that
an
offer
from
my
future
king?
Ist
das
ein
Angebot
meines
zukünftigen
Königs?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
tell
you,
but
I
got
an
offer
from
AP
a
few
days
ago.
Ich
hab's
noch
nicht
erzählt,
aber
ich
hab
ein
Angebot
von
AP.
OpenSubtitles v2018
I
doubt
you'll
get
as
enticing
an
offer
from
the
Kesat
homeworld.
Ich
bezweifle,
dass
ein
Angebot
der
Heimatwelt
so
verlockend
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
Got
an
offer
from
Universal
Terraform
to
survey
and
I'm
seeing
them
today.
Ich
bekam
ein
Angebot
von
universal
Terraform
zur
Prüfung.
OpenSubtitles v2018
I
have
reason
to
believe
that
Harriet
Smith
will
soon
receive...
an
offer
of
marriage
from
a
man
desperately
in
love
with
her.
Harriet
bekommt
einen
Heiratsantrag,
von
einem
sehr
verliebten
Mann.
OpenSubtitles v2018
Charlie
has
an
amazing
offer
from
Flemming-Letterman.
Charlie
bekam
ein
tolles
Angebot
von
Flemming-Letterman.
OpenSubtitles v2018