Translation of "An invariable" in German
The
lower
spiral
conveyor
segment
is
associated
with
the
horizontal
conveyor
having
an
invariable
goods
transfer
section.
Das
untere
Nendelförderersegment
ist
hierbei
dem
Horizontalförderer
mit
einem
unveränderlichen
Gutübergabeabschnitt
zugeordnet.
EuroPat v2
It
is
therefore
viewed
as
an
invariable
constant.
Deshalb
wird
er
als
unveränderliche
Konstante
angesehen.
EuroPat v2
The
security
of
the
head
unit
can
be
increased
through
the
use
of
an
invariable
software
component.
Durch
die
Verwendung
einer
unveränderlichen
Softwarekomponente
kann
die
Sicherheit
der
Haupteinheit
erhöht
werden.
EuroPat v2
In
this
system,
occupancy
information
is
determined
only
for
selected
areas
of
an
invariable
environmental
map.
In
diesem
System
werden
nur
für
ausgewählte
Bereiche
einer
unveränderlichen
Umfeldkarte
Belegungsinformationen
ermittelt.
EuroPat v2
Heat-insulation
and
preservation,
keep
at
an
invariable
temperature
level.
Wärmedämmung
und
Bewahrung,
halten
auf
einer
unveränderlichen
Temperaturstufe.
CCAligned v1
It
has
hitherto
been
assumed
that
the
specification
of
an
invariable
structure
was
unavoidable.
Bislang
wurde
davon
ausgegangen,
daß
die
Vorgabe
einer
unveränderlichen
Struktur
unumgänglich
sei.
EuroPat v2
As
has
been
mentioned,
a
simple
metering
chamber
with
an
invariable
volume
is
sufficient
for
an
electronically
controlled
dishwasher.
Wie
erwähnt
genügt
für
eine
Geschirrspülmaschine
mit
elektronischer
Steuerung
eine
einfache
hinsichtlich
ihres
Volumens
unveränderliche
Dosierkammer.
EuroPat v2
In
detail,
an
invariable
software
component
of
a
communication
system
of
the
vehicle
can
load
a
main
application
from
the
server.
Im
Detail
kann
eine
unveränderliche
Softwarekomponente
eines
Kommunikationssystems
des
Fahrzeugs
eine
Hauptanwendung
von
dem
Server
laden.
EuroPat v2
The
stunning
view
from
the
karst
head
of
the
Vojak
to
the
surrounding
island
world
will
leave
an
invariable
impression
of
this
beautiful
are.
Die
atemberaubenden
Ausblicke
vom
karstigen
Gipfel
des
Vojak
auf
die
umliegende
Inselwelt
werden
bleibende
Eindrücke
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
That
is
an
invariable
principle.
Das
ist
ein
unerschütterliches
Prinzip.
ParaCrawl v7.1
Old
Soviet
toys
with
an
invariable
red
star
returned
to
fashion
again.
In
die
Mode
sind
die
alten
sowjetischen
Spielzeuge
mit
dem
unveränderlichen
roten
Stern
wieder
zurückgekehrt.
ParaCrawl v7.1
The
stunning
view
from
the
karst
head
of
the
Vojak
to
the
surrounding
island
world
will
leave
an
invariable
impression
of
this
beautiful
area.
Die
atemberaubenden
Ausblicke
vom
karstigen
Gipfel
des
Vojak
auf
die
umliegende
Inselwelt
werden
bleibende
Eindrücke
hinterlassen.
ParaCrawl v7.1
The
Explanatory
Memorandum
acknowledges
that
according
to
an
invariable
tactic
legislative
measures
reviewing
original
ones
maintain
the
same
legal
basis.
In
der
Begründung
erkennt
die
Europäische
Kommission
an,
dass
gemäß
einer
ständigen
Übung
bei
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Überarbeitung
von
Rechtsakten
die
gleiche
Rechtsgrundlage
gewählt
wird
wie
bei
den
ursprünglichen
Rechtsakten.
TildeMODEL v2018
TECHNICAL
FIELD
The
invention
relates
to
a
device
for
adjusting
a
signal
processing
circuit
the
output
signal
of
which,
with
an
invariable
optimum
setting,
has
a
certain
characteristic
detectable
by
a
detector.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zur
Einstellung
einer
Signalverarbeitungsschaltung,
deren
Ausgangssignal
bei
einer
sich
ändernden
optimalen
Einstellung
eine
bestimmte,
mittels
eines
Detektors
feststellbare
Eigenschaft
besitzt.
EuroPat v2
Finally,
manual
filling
makes
it
impossible
to
achieve
an
invariable
degree
of
filling
of
the
pressing
chamber
and
thus
of
the
tubular
cigarette
wrapper.
Schließlich
ist
durch
die
manuelle
Befüllung
ein
stets
gleichbleibender
Füllgrad
der
Preßkammer
und
damit
der
Zigarettenhülse
nicht
möglich.
EuroPat v2