Translation of "An integral part" in German

Social economy enterprises are an integral part of the Commission's enterprise policy.
Die Unternehmen der Sozialwirtschaft sind fester Bestandteil der Unternehmenspolitik der Kommission.
Europarl v8

These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
Europarl v8

The Balkan countries are an integral part of Europe.
Die Balkanländer sind ein fester Bestandteil Europas.
Europarl v8

The protection of the environment must also form an integral part of all policy measures.
Auch der Schutz der Umwelt muß ein integraler Bestandteil aller politischen Maßnahmen sein.
Europarl v8

Annexes 1 to 6 shall form an integral part of this Agreement.
Die Anhänge 1 bis 6 sind Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Der Anhang dieser Vereinbarung ist Bestandteil dieser Vereinbarung.
DGT v2019

This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Europa-Mittelmeer-Abkommens.
DGT v2019

Annex III shall form an integral part of this Agreement.
Anhang III ist Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

Annex IV shall form an integral part of this Agreement.
Anhang IV ist Bestandteil dieses Abkommens.
DGT v2019

Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement.
Solche spezifischen Abkommen sind Bestandteil der dem vorliegenden Abkommen unterliegenden bilateralen Gesamtbeziehungen.
DGT v2019

This Protocol and its annex shall form an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll und sein Anhang sind Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

This appendix is an integral part of the Standard.
Dieser Anhang ist Bestandteil des Standards.
DGT v2019

For that reason it can be an integral part of European integration.
Aus diesem Grunde kann sie ein fester Bestandteil der europäischen Integration sein.
Europarl v8

As set out in the Lisbon Strategy, it forms an integral part of a common employment policy.
Wie in der Lissabon-Strategie dargelegt bildet sie einen festen Bestandteil einer gemeinsamen Beschäftigungspolitik.
Europarl v8

Political pluralism is an integral part of any democracy.
Politischer Pluralismus ist ein Bestandteil jeder Demokratie.
Europarl v8

But Tibet has been an integral part of China since time immemorial.
Tibet ist doch aber seit Jahrhunderten ein untrennbarer Teil Chinas!
Europarl v8

It will consolidate this sector as an integral part of the national economy.
Sie stärkt die Seilbahnbranche als wichtigen Teil der Volkswirtschaft.
Europarl v8

The Annexes to this Protocol shall form an integral part thereof.’
Die diesem Protokoll beigefügten Anhänge sind Bestandteil dieses Protokolls.“
DGT v2019

This Protocol shall be an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

This Protocol and the Annexes thereto shall form an integral part of the SAA.
Dieses Protokoll und seine Anhänge sind Bestandteil des SAA.
DGT v2019

This Protocol and the Annexes to this Protocol shall form an integral part of the Agreement.
Dieses Protokoll und seine Anhänge sind Bestandteil des Abkommens.
DGT v2019

This Protocol shall form an integral part of the TDCA.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des TDCA.
DGT v2019