Translation of "Amendment to the law" in German

An amendment to the law on the Greek national customs code has been adopted by the Greek Parliament.
Das griechische Parlament hat eine Änderung der Bestimmungen des nationalen griechischen Zollgesetzbuches angenommen.
Europarl v8

The post of Prime Minister was instituted following an amendment to the Basic Law in 2003.
Das Amt des Ministerpräsidenten wurde mit einer Grundgesetzänderung im Jahr 2003 geschaffen.
TildeMODEL v2018

A new amendment to the Law on Education is currently being debated by the Parliament.
Eine weitere Novellierung des Bildungsgesetzes wird derzeit im Parlament diskutiert.
EUbookshop v2

Employment opportunities to the severely disabled are to·be improved by an amendment to the law on severely disabled persons.
Die Beschäftigungschancen von Schwerbehinderten sollen durch eine Novellierung des Schwerbehindertengesetzes verbessert werden.
EUbookshop v2

In addition, on 1 April a slight amendment was made to the law on holidays.
Ferner wurde am 1. April das Urlaubsgesetz geringfügig geändert.
EUbookshop v2

On 25 February 2015, an amendment to the Islam law was passed in the National Council.
Am 25. Februar 2015 wurde die Novellierung des Islamgesetzes im österreichischen Nationalrat beschlossen.
WikiMatrix v1

An amendment to the law on local self-government was adopted in October 1997, and the debate over the issue of decentralisation has been launched.
Es sieht die Neuorganisation des Innenministeriums und die Einführung moderner Managementmethoden vor.
EUbookshop v2

The amendment to the law on corporation tax includes in particular:
Die Novellierung der Körperschaftsteuervorschriften umfasst insbesondere:
ParaCrawl v7.1

The 5 Star Movement has presented an amendment to the anti-corruption law currently being discussed.
Die 5-Sterne-Bewegung hat eine Änderung des derzeit diskutierten Anti-Korruptionsgesetzes vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

How many elements will there be in the amendment to the Fundamental Law?
Wie viele Elemente wird die Modifizierung des Grundgesetzes haben?
ParaCrawl v7.1

Ministry of Justice has prepared an amendment to the law “On Combating Corruption”
Justizministerium hat eine Änderung des Gesetzes vorbereitet “zur Bekämpfung der Korruption”
ParaCrawl v7.1

The current amendment to the GmbH-law will in the midterm likely not remain the last one.
Die nunmehrige Novelle dürfte mittelfristig nicht die letzte Reform im Bereich des GmbH-Rechts bleiben.
ParaCrawl v7.1

Feminist Mozn Hassan fought long and hard for this amendment to the law in 2014.
Die Feministin Mozn Hassan hat lange dafür gekämpft, dass der Gesetzestext 2014 entsprechend erweitert wurde.
ParaCrawl v7.1

The amendment to the law touches as road construction, and capital construction projects and other construction and repair work.
Die Änderung des Gesetzes berührt wie Straßenbau, Bau-und Investitionsprojekte und andere Bau-und Reparaturarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Switzerland has been involved in a corresponding amendment to the law of the Council of Europe, which must standardize the criminal law provisions.
Die Schweiz hat an einer entsprechenden Gesetzesänderung des Europarates mitgearbeitet, welches die Strafbestimmungen vereinheitlichen soll.
ParaCrawl v7.1

On Tuesday, the Council of Ministers passed the long-awaited amendment to the waste management law (AWG).
Am Dienstag beschloss der Ministerrat die lange erwartete Novelle des Abfallwirtschaftsgesetzes (AWG).
ParaCrawl v7.1

The implementing regulation for the amendment to the language law confirms the sensitive approach to all of the ethnic groups and nationalities living in Slovakia.
Die Durchführungsbestimmung für den Änderungsantrag des Sprachengesetzes bestätigt den sensiblen Ansatz in Bezug auf alle in der Slowakei lebenden Volksgruppen und Nationalitäten.
Europarl v8

According to the information in my possession, an amendment to the Law on Provision of Information took effect on 18 October 2010.
Gemäß den mir vorliegenden Informationen ist am 18. Oktober 2010 eine Änderung zum Gesetz über die Bereitstellung von Informationen in Kraft getreten.
Europarl v8